Kṛṣṇa’s Daily Life in Dvārakā; the Captive Kings’ Appeal; Nārada Announces the Rājasūya
अवेक्ष्याज्यं तथादर्शं गोवृषद्विजदेवता: । कामांश्च सर्ववर्णानां पौरान्त:पुरचारिणाम् । प्रदाप्य प्रकृती: कामै: प्रतोष्य प्रत्यनन्दत ॥ १२ ॥
avekṣyājyaṁ tathādarśaṁ go-vṛṣa-dvija-devatāḥ kāmāṁś ca sarva-varṇānāṁ paurāntaḥ-pura-cāriṇām pradāpya prakṛtīḥ kāmaiḥ pratoṣya pratyanandata
Kemudian Baginda memandang ghee, cermin, lembu dan lembu jantan, para brāhmaṇa serta para dewa, dan memastikan bahawa semua golongan yang tinggal di istana dan di seluruh kota dipuaskan dengan pemberian. Selepas itu Baginda menyambut para menteri, menggembirakan mereka dengan memenuhi segala kehendak.
This verse shows Kṛṣṇa Himself honoring cows, bulls, brāhmaṇas, and the deities—presenting it as righteous conduct (dharma) and a devotional priority for societal well-being.
As the ideal ruler and householder, Kṛṣṇa satisfied people according to their rightful needs and dispositions, maintaining harmony and expressing compassion through appropriate charity.
Practice dharmic generosity: respect sacred values (God, elders, teachers), care for dependents, and give thoughtfully—supporting others in ways that genuinely help them.