Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Balarāma Slays the Ape Dvivida

Dvivida-vadha

द्विविदोऽपि महावीर्य: शालमुद्यम्य पाणिना । अभ्येत्य तरसा तेन बलं मूर्धन्यताडयत् ॥ १७ ॥

dvivido ’pi mahā-vīryaḥ śālam udyamya pāṇinā abhyetya tarasā tena balaṁ mūrdhany atāḍayat

Dvivida yang sangat perkasa turut mara untuk bertempur. Dengan sebelah tangan dia mencabut pokok śāla, lalu menerjah pantas ke arah Balarāma dan memukul kepala Baginda dengan batang itu.

द्विविदःDvivida
द्विविदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थ (also/even)
महावीर्यःof great prowess
महावीर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (द्विविदस्य)
शालम्a śāla tree
शालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उद्यम्यhaving raised
उद्यम्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्+यम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having lifted/raised’
पाणिनाwith (his) hand
पाणिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
अभ्येत्यapproaching
अभ्येत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि+इ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having approached’
तरसाwith force, swiftly
तरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; भाववाचक
तेनwith that (tree)
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
बलम्Balarāma
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
मूर्धनिon the head
मूर्धनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अताडयत्struck
अताडयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect, past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
D
Dvivida
B
Balarāma

FAQs

This verse describes Dvivida rushing forward, lifting a śāla tree, and striking Lord Balarāma on the head, showing the demon’s aggression and the beginning of the decisive confrontation.

In the narrative of this chapter, Dvivida acts as a violent disturber of dharma and an enemy of the Yadus; his attack on Balarāma is part of his attempt to terrorize and oppose the Lord’s associates.

Material strength and aggression can appear formidable, but devotion teaches steadiness: dharma ultimately prevails when one takes shelter of the Lord and remains fearless amid intimidation.