Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Balarāma Slays the Ape Dvivida

Dvivida-vadha

दुष्ट: शाखामृग: शाखामारूढ: कम्पयन् द्रुमान् । चक्रे किलकिलाशब्दमात्मानं सम्प्रदर्शयन् ॥ ११ ॥

duṣṭaḥ śākhā-mṛgaḥ śākhām ārūḍhaḥ kampayan drumān cakre kilakilā-śabdam ātmānaṁ sampradarśayan

Kera yang nakal itu memanjat dahan pokok dan kemudian mendedahkan kehadirannya dengan menggoncang pokok-pokok dan membuat bunyi kilakilā.

दुष्टःwicked
दुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (कृदन्त; √दुष्/दुष्-प्रदूषणे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle)
शाखा-मृगःa monkey (tree-dwelling animal)
शाखा-मृगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक) + मृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शाखायाः मृगः)
शाखाम्a branch
शाखाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आरूढःhaving climbed
आरूढः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआरूढ (कृदन्त; √रुह्/रुह्-आरोहणे, उपसर्गः आ-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
कम्पयन्shaking
कम्पयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकम्पयत् (कृदन्त; √कम्प्/कम्प्-चले, णिच् causative)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी-भावः
द्रुमान्trees
द्रुमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
चक्रेmade / produced
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु; करणे)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
किलकिला-शब्दम्a ‘kila-kila’ sound (chattering noise)
किलकिला-शब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिलकिला (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (किलकिलायाः शब्दः)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सम्प्रदर्शयन्showing (himself)
सम्प्रदर्शयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्प्रदर्शयत् (कृदन्त; √दृश्/दृश्-दर्शने, णिच्; उपसर्गाः सम्+प्र)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

The word śākhā-mṛga indicates that the ape Dvivida, like ordinary apes, was naturally inclined to climb trees. Śrīla Prabhupāda writes: “This gorilla by the name Dvivida could climb up into the trees and jump from one branch to another. Sometimes he would jerk the branches, creating a particular type of sound — kilakilā — so that Lord Balarāma was greatly distracted from the pleasing atmosphere.”

FAQs

This verse depicts a ‘duṣṭa’ monkey loudly chattering and shaking trees while showing himself off—an image of disruptive pride and mischief that contrasts with the humility praised throughout the Bhāgavatam.

Śukadeva Gosvāmī is narrating these events to Mahārāja Parīkṣit.

Avoid creating disturbance just to be noticed; choose restraint and humility, and don’t let ego-driven display disrupt others’ peace.