Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana

शिर: पतितमालोक्य राजद्वारे सकुण्डलम् । किमिदं कस्य वा वक्त्रमिति संशिशिरे जना: ॥ २५ ॥

śiraḥ patitam ālokya rāja-dvāre sa-kuṇḍalam kim idaṁ kasya vā vaktram iti saṁśiśire janāḥ

Melihat sebiji kepala berhias anting terbaring di pintu istana, orang ramai menjadi bingung. Mereka bertanya, “Apakah ini? Wajah siapakah ini?”

शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma-anvayi Visheshana (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘fallen’
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + लोक् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
राज-द्वारेat the king’s gate
राज-द्वारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (राज्ञः द्वारम्)
स-कुण्डलम्with earrings
स-कुण्डलम्:
Karma-anvayi Visheshana (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + कुण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सह-कुण्डलम् = with earrings)
किम्what
किम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
कस्यof whom
कस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; प्रश्नवाचक
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: or)
वक्त्रम्face
वक्त्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Vakyartha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
संशिशिरेthey wondered
संशिशिरे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशि (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; ‘they wondered/doubted’
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Śrīla Prabhupāda writes as follows: “When the head of the King of Kāśī was thrown through the city gate, people gathered and were astonished to see that wonderful thing. When they found out that there were earrings on it, they could understand that it was someone’s head. They conjectured as to whose head it might be. Some thought it was Kṛṣṇa’s head because Kṛṣṇa was the enemy of Kāśirāja, and they calculated that the King of Kāśī might have thrown Kṛṣṇa’s head into the city so that the people might take pleasure in the enemy’s having been killed. But it was finally detected that the head was not Kṛṣṇa’s but that of Kāśirāja himself.”

FAQs

This verse shows how a shocking sight at Dvārakā’s gate created public confusion—highlighting how deceptive displays can bewilder even ordinary observers within the Lord’s pastimes.

Because the head appeared real and was ornamented with earrings, the citizens could not immediately identify whose face it was, so they doubted and questioned what had happened.

Do not make final judgments based only on dramatic appearances; seek clear knowledge and steady discernment, especially when fear or shock clouds perception.