Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Kṛṣṇa Defeats Bāṇāsura and Receives Śiva’s Prayers

The Śoṇitapura Battle and the Jvara Episode

विद्राविते भूतगणे ज्वरस्तु त्रिशिरास्‍त्रीपात् । अभ्यधावत दाशार्हं दहन्निव दिशो दश ॥ २२ ॥

vidrāvite bhūta-gaṇe jvaras tu trī-śirās trī-pāt abhyadhāvata dāśārhaṁ dahann iva diśo daśa

Setelah para pengikut Śiva yang berupa bhūta dihalau, Śiva-jvara yang berkepala tiga dan berkaki tiga mara menyerang Śrī Kṛṣṇa; ia tampak seolah-olah membakar sepuluh penjuru.

विद्रावितेwhen (it) was driven away
विद्राविते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि-द्रावय् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular; Neuter/Masculine locative agreeing with 'भूतगणे' sense: 'when the troop ... was driven away'
भूत-गणेin the troop of spirits
भूत-गणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: 'भूतानां गणः' = troop of beings
ज्वरःthe fever-demon
ज्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) marking contrast/emphasis
त्रि-शिराःthree-headed
त्रि-शिराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; द्विगु: 'त्रीणि शिरांसि यस्य' = three-headed
त्रि-पात्three-footed
त्रि-पात्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; द्विगु: 'त्रयः पादाः यस्य' = three-footed
अभ्यधावतran toward/attacked
अभ्यधावत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-धाव् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
दाशार्हम्Dāśārha (Krishna)
दाशार्हम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदाशार्ह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; epithet of Kṛṣṇa
दहन्burning
दहन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agreeing with 'ज्वरः'
इवas if
इव:
Upamana-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
FormAvyaya; simile particle (उपमा)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या/प्रातिपदिक)
Form(Numeral) Accusative, Plural; agreeing with 'दिशः'

Śrīla Viśvanātha Cakravartī quotes the following description of the Śiva-jvara:

Ś
Śrī Kṛṣṇa (Dāśārha)
J
Jvara (fever-demon)
T
Triśiras

FAQs

This verse describes the personified fever (Jvara) charging toward Śrī Kṛṣṇa after the bhūta host is scattered, showing how even supernatural afflictions are confronted in Kṛṣṇa’s līlā.

In the battle narrative, demonic and mystical forces are deployed against Kṛṣṇa; here Jvara, sent forth through Triśiras’ power, attacks Kṛṣṇa directly after the supporting bhūtas are driven away.

The verse reminds devotees that intense disturbances—physical or mental—can be met by taking shelter of Kṛṣṇa, trusting divine protection amid overwhelming conditions.