Pradyumna’s Abduction, Mahā-māyā, and the Slaying of Śambara
सोऽधिक्षिप्तो दुर्वाचोभि: पदाहत इवोरग: । निश्चक्राम गदापाणिरमर्षात्ताम्रलोचन: ॥ १८ ॥
so ’dhikṣipto durvācobhiḥ padāhata ivoragaḥ niścakrāma gadā-pāṇir amarṣāt tāmra-locanaḥ
Tersinggung oleh kata-kata kasar itu, Śambara mengamuk seperti ular yang dipijak. Dia keluar dengan gada di tangan, mata merah kerana marah.
It describes Pradyumna being provoked by harsh insults and rushing forward like a trampled serpent, holding a mace, with eyes reddened in anger.
Because he was verbally insulted with cruel words in the course of the confrontation, and as a kṣatriya hero he responded immediately, ready to fight.
The verse shows how provocation can ignite anger instantly; a modern takeaway is to recognize triggers early and channel strong emotions toward dharmic, disciplined action rather than impulsive harm.