Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate

अथापराह्ने भगवान् कृष्ण: सङ्कर्षणान्वित: । मथुरां प्राविशद् गोपैर्दिद‍ृक्षु: परिवारित: ॥ १९ ॥

athāparāhne bhagavān kṛṣṇaḥ saṅkarṣaṇānvitaḥ mathurāṁ prāviśad gopair didṛkṣuḥ parivāritaḥ

Menjelang petang, Bhagavān Śrī Kṛṣṇa bersama Śrī Saṅkarṣaṇa (Balarāma), dikelilingi para gopa, memasuki Mathurā kerana ingin menyaksikan kota itu.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध/प्रकरणसूचक (Discourse connector/प्रकरण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/beginning marker)
अपराह्नेin the afternoon
अपराह्ने:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपराह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भगवान् इति विशेष्यस्य नाम
सङ्कर्षण-अन्वितःaccompanied by Saṅkarṣaṇa (Balarāma)
सङ्कर्षण-अन्वितः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसङ्कर्षण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √इ (इण्) + क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle used adjectivally): ‘युक्त/सहित’ (accompanied)
मथुराम्Mathurā
मथुराम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गन्तव्य-देश (destination)
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
क्रिया (Predicate/आख्यात)
TypeVerb
Rootप्र + √विश् (विश्)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘प्रवेशं कृतवान्’
गोपैःwith the cowherds
गोपैः:
सह/करण (Instrumental/सहकारक)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; सहकारक/सहचर (with companions)
दिदृक्षुःwishing to see
दिदृक्षुः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√दृश् (दृश्) + सन् (इच्छार्थक) → दिदृक्षु (कृदन्त; desiderative participle)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सन्-प्रत्ययजन्य इच्छार्थक रूप (desiderative): ‘द्रष्टुम् इच्छन्’
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + √वृ (वृञ्) + क्त → परिवारित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle): ‘परितः आवृत/घेरित’ (surrounded)
K
Krishna
S
Sankarshana (Balarama)
G
Gopas

FAQs

This verse states that in the afternoon Lord Kṛṣṇa, accompanied by Balarāma, entered Mathurā while being surrounded by the Vraja cowherds who eagerly wanted to see the city.

In the narrative flow, Kṛṣṇa and Balarāma proceed to Mathurā as part of the unfolding plan that culminates in confronting Kaṁsa; here Śukadeva highlights their entry with the gopas who came to witness Mathurā.

Approach sacred goals with devotional companionship—like Kṛṣṇa with Balarāma—and keep a sincere eagerness to “see” (understand) spiritual culture, as the gopas did with Mathurā.