Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate

श्रीशुक उवाच एवमुक्तो भगवता सोऽक्रूरो विमना इव । पुरीं प्रविष्ट: कंसाय कर्मावेद्य गृहं ययौ ॥ १८ ॥

śrī-śuka uvāca evam ukto bhagavatā so ’krūro vimanā iva purīṁ praviṣṭaḥ kaṁsāya karmāvedya gṛhaṁ yayau

Śukadeva Gosvāmī berkata: Setelah disapa demikian oleh Tuhan, Akrūra memasuki kota dengan hati yang berat. Dia memaklumkan kepada Kaṁsa kejayaan tugasnya, lalu pulang ke rumah.

श्री-शुकःŚrī Śuka
श्री-शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् शुकः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
उक्तःhaving been spoken to
उक्तः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषणम्)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः; (अक्रूरः) इत्यस्य विशेषणम्
भगवताby the Lord
भगवता:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अक्रूरःAkrūra
अक्रूरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विमनाःdowncast, dejected
विमनाः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootविमनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अक्रूरः)
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (particle: as if)
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रविष्टःhaving entered
प्रविष्टः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषणम्)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त (Past active participle in sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अक्रूरः) इत्यस्य विशेषणम्
कंसायto Kaṁsa
कंसाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
कर्मthe task, matter
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (आवेद्य) इत्यस्य कर्म
आवेद्यhaving reported/informed
आवेद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootआ + विद् (धातु)
Formल्यप्/तुमुन्-समकक्ष ‘आवेद्य’ (Gerund/Absolutive), अव्ययभावेन; ‘निवेद्य/ज्ञापयित्वा’
गृहम्home
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
A
Akrūra
K
Kaṁsa
B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

This verse says Akrūra entered Mathurā, reported his assigned task to Kaṁsa, and then returned to his home—showing the unfolding of Kṛṣṇa’s plan within Kaṁsa’s court.

Akrūra had deep devotion and emotional intensity; after receiving the Lord’s words and approaching Kaṁsa’s dangerous presence, he seemed outwardly dispirited, though he remained faithful to Kṛṣṇa’s purpose.

Do your duty responsibly even in difficult environments: communicate truthfully, complete the entrusted task, and keep your inner devotion steady despite external pressure.