Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Gopī-gīta Aftermath: Kṛṣṇa Returns and Explains Divine Non-Reciprocation

Rāsa-līlā Dialogue

तं विलोक्यागतं प्रेष्ठं प्रीत्युत्फुल्लद‍ृशोऽबला: । उत्तस्थुर्युगपत् सर्वास्तन्व: प्राणमिवागतम् ॥ ३ ॥

taṁ vilokyāgataṁ preṣṭhaṁ prīty-utphulla-dṛśo ’balāḥ uttasthur yugapat sarvās tanvaḥ prāṇam ivāgatam

Apabila melihat Kṛṣṇa, yang paling mereka kasihi, kembali, semua gopī bangun serentak dengan mata yang mekar oleh cinta; seolah-olah prāṇa kehidupan kembali memasuki tubuh mereka.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; pronoun
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
आगतम्come/arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तम् इति विशेषण
प्रेष्ठम्the dearest
प्रेष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तम् इति विशेषण (superlative sense: dearest)
प्रीति-उत्फुल्ल-दृशःwhose eyes blossomed with love
प्रीति-उत्फुल्ल-दृशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + उत्फुल्ल (प्रातिपदिक) + दृश्/दृश् (प्रातिपदिक: दृश् f.)
Formतत्पुरुषसमास: प्रीत्या उत्फुल्लाः दृशः यस्याः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अबलाः इति विशेषण
अबलाःthe women (gopīs)
अबलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअबला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
उत्तस्थुःstood up
उत्तस्थुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: simultaneously)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अबलाः इति विशेषण
तन्वःtheir bodies/persons
तन्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्राणम्life-breath
प्राणम्:
Upamana (उपमान; इव-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
आगतम्returned/come
आगतम्:
Upameya (उपमेय)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्राणम् इति विशेषण
Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Gopīs of Vraja

FAQs

It portrays their love as life-giving: when Kṛṣṇa returns, they rise together as if their very life-breath has come back, showing how completely their hearts depend on Him.

In the narrative of Canto 10, Chapter 32, Kṛṣṇa reappears after testing their devotion; seeing Him again, their joy overflows and they instinctively rise to greet their dearmost beloved.

It encourages seeing remembrance and presence of God as spiritual “prāṇa”—reviving the heart through nāma-japa, kīrtana, and sincere longing for Kṛṣṇa.