Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kāliya-damana: Kṛṣṇa Subdues the Serpent and Purifies the Yamunā

ब्रह्मन् भगवतस्तस्य भूम्न: स्वच्छन्दवर्तिन: । गोपालोदारचरितं कस्तृप्येतामृतं जुषन् ॥ ३ ॥

brahman bhagavatas tasya bhūmnaḥ svacchanda-vartinaḥ gopālodāra-caritaṁ kas tṛpyetāmṛtaṁ juṣan

Wahai brāhmaṇa, Bhagavān Yang Mahaluas itu bertindak bebas menurut kehendak-Nya sendiri. Siapakah yang dapat merasa puas setelah menikmati nektar kisah lila-Nya yang mulia sebagai budak gembala di Vṛndāvana?

ब्रह्मन्O brāhmaṇa (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भूम्नःof the greatness
भूम्नः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमान्/भूमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘महिमन्/विभूति’ अर्थे
स्वच्छन्द-वर्तिनःof the freely acting (independent) one
स्वच्छन्द-वर्तिनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वच्छन्द (प्रातिपदिक) + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (qualifying भगवतः/तस्य)
गोपाल-उदार-चरितम्the noble exploits of the cowherd (Krishna)
गोपाल-उदार-चरितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगोपाल (प्रातिपदिक) + उदार (प्रातिपदिक) + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-प्रधानः (the noble deeds of the cowherd)
कःwho
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
तृप्येतwould be satisfied
तृप्येत:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
अमृतम्nectar
अमृतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपमेय-रूपेण (as nectar)
जुषन्enjoying, relishing
जुषन्:
Karta (कर्ता/Subject; participial)
TypeVerb
Rootजुष् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; परस्मैपद-भावः
P
Parīkṣit
Ś
Śukadeva Gosvāmī
B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

This verse says no one can be fully satisfied while relishing the nectar of the Lord’s unlimited, self-willed pastimes—especially His magnanimous Vraja deeds as Gopāla.

As Śukadeva narrates Kṛṣṇa’s Vraja līlās (within the Kāliya episode’s context), Parīkṣit expresses devotional eagerness—affirming that hearing such divine acts only increases thirst rather than ending it.

Make regular time for śravaṇa (hearing) of Kṛṣṇa-kathā—through reading, classes, or kīrtana—because genuine spiritual topics deepen joy and devotion instead of producing boredom.