Previous Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 31

Nārada Instructs the Pracetās: Bhakti as the Goal of All Paths

एतद्य: श‍ृणुयाद्राजन् राज्ञां हर्यर्पितात्मनाम् । आयुर्धनं यश: स्वस्ति गतिमैश्वर्यमाप्नुयात् ॥ ३१ ॥ ऋषभ उवाच नायं देहो देहभाजां नृलोके कष्टान् कामानर्हते विड्भुजां ये । तपो दिव्यं पुत्रका येन सत्त्वं शुद्ध्येद्यस्माद् ब्रह्मसौख्यं त्वनन्तम् ॥ १ ॥

etad yaḥ śṛṇuyād rājan rājñāṁ hary-arpitātmanām āyur dhanaṁ yaśaḥ svasti gatim aiśvaryam āpnuyāt

Wahai Raja, sesiapa yang mendengar kisah para raja yang menyerahkan diri sepenuhnya kepada Śrī Hari akan dengan mudah memperoleh umur panjang, kekayaan, nama baik, kesejahteraan; dan akhirnya berpeluang kembali ke dhāma Tuhan serta memperoleh kemuliaan.

एतत्this (account)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपदम् (this [narration])
यःwhoever
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हरि-अर्पित-आत्मनाम्whose selves are dedicated to Hari
हरि-अर्पित-आत्मनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootहरि + अर्पित (कृदन्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘हरौ अर्पितः आत्मा येषाम्’ (whose selves are offered to Hari)
आयुःlong life
आयुः:
Karma (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (फलरूपेण)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वस्तिwell-being
स्वस्ति:
Karma (फल)
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; मंगल/कल्याणवाचक (benediction)
गतिम्destination
गतिम्:
Karma (फल)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ऐश्वर्यम्sovereignty/prosperity
ऐश्वर्यम्:
Karma (फल)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Thirty-first Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Nārada Instructs the Pracetās.”

H
Hari

FAQs

This verse states that hearing about devotees who have offered themselves to Hari grants longevity, prosperity, fame, well-being, an elevated destination, and opulence.

He encourages attentive hearing by showing that Bhagavata-kathā is spiritually potent and also brings auspicious results when heard with respect and faith.

Regularly hear or study Bhagavatam narrations about devotees of Hari with sincerity—making it a steady habit—so the mind becomes oriented toward devotion and higher goals.