Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Aditi’s Payo-vrata and Viṣṇu’s Promise to Appear as Her Son

Prelude to Vāmana

तस्या: प्रादुरभूत्तात भगवानादिपुरुष: । पीतवासाश्चतुर्बाहु: शङ्खचक्रगदाधर: ॥ ४ ॥

tasyāḥ prādurabhūt tāta bhagavān ādi-puruṣaḥ pīta-vāsāś catur-bāhuḥ śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ

Wahai Raja, ketika itu Bhagavān, Ādi-Puruṣa, menampakkan diri di hadapan Aditi—berpakaian kuning, berlengan empat, memegang śaṅkha, cakra, gadā dan padma.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
प्रादुरभूत्appeared/manifested
प्रादुरभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: प्रादुर्- (प्रादुर्भावार्थक)
तातO dear (son)/O father (address)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आदिपुरुषःthe primeval Person
आदिपुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदिपुरुष (प्रातिपदिक: आदि + पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भगवान् इत्यस्य विशेषण
पीतवासाःwearing yellow garments
पीतवासाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीतवासस् (प्रातिपदिक: पीत + वासस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘पीतं वासः यस्य’ इति कर्मधारय/बहुव्रीह्यर्थे रूढ; भगवान् इत्यस्य विशेषण
चतुर्बाहुःfour-armed
चतुर्बाहुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर्बाहु (प्रातिपदिक: चतुर् + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘चत्वारः बाहवः यस्य’ इति बहुव्रीहिः
शङ्खconch
शङ्ख:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासपूर्वपद (शङ्ख-चक्र-गदा-धरः)
चक्रdiscus
चक्र:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
गदाmace
गदा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
धरःbearer/holder
धरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; शङ्ख-चक्र-गदा-धरः इति बहुपद-तत्पुरुषः (object-determinative)
A
Aditi
B
Bhagavān (Viṣṇu)

FAQs

This verse states that the Supreme Lord, the original Person, manifested from Aditi, revealing His divine four-armed form with conch, discus, and mace.

He highlights the unmistakable identity of Bhagavān Viṣṇu—His eternal, transcendental form and royal insignia—showing that the appearance is fully divine, not ordinary birth.

Meditating on the Lord’s revealed form strengthens faith and steadies devotion, reminding one that divine protection and guidance are real and accessible through bhakti.