Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava
पूजां च महतीं कुर्याद् वित्तशाठ्यविवर्जित: । चरुं निरूप्य पयसि शिपिविष्टाय विष्णवे ॥ ५१ ॥ सूक्तेन तेन पुरुषं यजेत सुसमाहित: । नैवेद्यं चातिगुणवद् दद्यात्पुरुषतुष्टिदम् ॥ ५२ ॥
pūjāṁ ca mahatīṁ kuryād vitta-śāṭhya-vivarjitaḥ caruṁ nirūpya payasi śipiviṣṭāya viṣṇave
Dengan meninggalkan sifat kedekut enggan membelanjakan harta, hendaklah diadakan pemujaan yang agung kepada Viṣṇu, Śipiviṣṭa yang bersemayam di hati semua makhluk. Dengan tumpuan penuh, sediakan caru (bijirin persembahan) yang dimasak dalam ghee dan susu, lakukan pemujaan sambil melagukan Puruṣa-sūkta, serta persembahkan naivedya dengan pelbagai rasa; demikianlah Parama-Puruṣa berkenan.
This verse instructs that worship should be performed without dishonesty or miserliness about one’s wealth—devotion must be sincere and straightforward.
Śipiviṣṭa is a Vedic epithet of Viṣṇu; here it emphasizes addressing the Lord through authorized sacred names while performing the Pāyo-vrata worship.
Offer time, resources, and service to God transparently—avoid show, bargaining, or hidden motives in spiritual practice.