Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Indra Slays Namuci—The Limits of Power and the Triumph of Divine Strategy

गदाप्रहारव्यथितो भृशं विह्वलितो गज: । जानुभ्यां धरणीं स्पृष्ट्वा कश्मलं परमं ययौ ॥ १५ ॥

gadā-prahāra-vyathito bhṛśaṁ vihvalito gajaḥ jānubhyāṁ dharaṇīṁ spṛṣṭvā kaśmalaṁ paramaṁ yayau

Dipukul oleh gada Jambhāsura, gajah Indra sangat kesakitan dan keliru. Ia menyentuh bumi dengan lututnya lalu rebah pengsan dalam kelemahan yang amat.

गदाप्रहारव्यथितःpained by the blow of the mace
गदाप्रहारव्यथितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगदा-प्रहार-व्यथित (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास: गदायाḥ प्रहारः (instrumental sense) + तेन व्यथितः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् of गजः
भृशम्exceedingly
भृशम्:
Viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
विह्वलितःbewildered/overwhelmed
विह्वलितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-ह्वल् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् of गजः
गजःthe elephant
गजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जानुभ्याम्with (his) two knees
जानुभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (instrumental), द्विवचन (dual)
धरणीम्the earth/ground
धरणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootस्पृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
कश्मलम्faintness/delusion
कश्मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकश्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमम्extreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् of कश्मलम्
ययौwent/entered into
ययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
G
Gaja (the elephant)

FAQs

This verse depicts how a single mace-blow can leave even a powerful elephant stunned and collapsing, showing the severe, destabilizing nature of worldly conflict and pain.

Śukadeva Gosvāmī narrates the fierce Deva–Asura battle; here he describes the elephant’s condition after being struck by a mace during the combat.

Material strength can fail abruptly; a devotee cultivates inner steadiness and remembrance of the Lord so that distress does not lead to helpless bewilderment.