यं तु मन्येत कृतार्थो मे दण्डं गृह्णीयादमित्राटव्यभूम्यनृतुषु वा वासयेदफलं वा कुर्यादिति दण्डव्यासङ्गापदेशेन नैनमनुगृह्णीयात् ॥ कZ_०७.८.२८ ॥
yaṃ tu manyeta kṛtārtho me daṇḍaṃ gṛhṇīyād amitrāṭavībhūmyanṛtuṣu vā vāsayed aphalaṃ vā kuryād iti daṇḍavyāsaṅgāpadeśena nainam anugṛhṇīyāt.
Namun sesiapa yang dianggap oleh raja sebagai “sudah puas/tercapai maksudnya” dan berkemungkinan merampas alat paksaan (daṇḍa), atau akan ditempatkan di wilayah musuh/kawasan hutan/tanah pedalaman pada waktu yang tidak sesuai musimnya, atau akan menjadi tidak produktif—orang demikian tidak patut diberi lagi kurnia, dengan alasan “terjerat/terlalu terikat pada kuasa hukuman (daṇḍa-vyāsaṅga)”.
To limit a potentially dangerous subordinate’s access to coercive resources while keeping the decision politically defensible (a neutral bureaucratic reason rather than open suspicion).
(1) appropriation of coercive power, (2) harmful/inefficient deployments (enemy/forest/untimely season), and (3) strategic unproductiveness.