Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 17

बलवन्तमन्यायवृत्तिमभियुक्तं प्रकृतयो नानुगृह्णन्ति निष्पातयन्ति अमित्रं वास्य भजन्ते ॥ कZ_०७.५.१७ ॥

balavantam anyāyavṛttim abhiyuktaṃ prakṛtayo nānugṛhṇanti | niṣpātayanti | amitraṃ vāsya bhajante ||

Apabila seorang pemerintah yang berkuasa tetapi memerintah secara tidak adil diserang, para konstituennya tidak menyokongnya; mereka menyingkirkannya dan bahkan boleh berpihak kepada musuhnya.

बलवन्तम्a powerful (man/king)
बलवन्तम्:
TypeAdjective
Rootबलवत्
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; विशेषण (कर्मपद)
अन्यायवृत्तिम्one whose conduct is unjust
अन्यायवृत्तिम्:
TypeNoun
Rootअन्यायवृत्ति
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; कर्मपद
अभियुक्तम्accused; proceeded against
अभियुक्तम्:
TypeParticiple
Rootअभि-युज्
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; कर्मपद; अर्थः ‘accused/charged/arraigned’
प्रकृतयःthe subjects / the prakṛtis
प्रकृतयः:
TypeNoun
Rootप्रकृति
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन; कर्तृपद
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेध
अनुगृह्णन्तिthey support / favor
अनुगृह्णन्ति:
TypeVerb
Rootअनु-ग्रह्
Formलट्; परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; बहुवचन
निष्पातयन्तिthey drive out; expel
निष्पातयन्ति:
TypeVerb
Rootनिस्-√पत् (णिच्)
Formलट्; परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; बहुवचन; णिच् (causative)
अमित्रम्the enemy
अमित्रम्:
TypeNoun
Rootअमित्र
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; कर्मपद
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
अस्यof him; his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formषष्ठी-एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सामान्य-प्रयोग); सम्बन्ध
भजन्तेthey side with; they join
भजन्ते:
TypeVerb
Rootभज्
Formलट्; आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुष; बहुवचन
P
prakṛti (constituents)
A
amitra (enemy)

FAQs

Legitimacy-driven defection: unjust governance reduces willingness to bear wartime costs, prompting internal overthrow or collaboration with the attacker.