Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 7

सामन्ताटविकतत्कुलीनापरुद्धानामन्यतमोपग्रहेण कोशदण्डभूमिदाययाचनमिति भेदमाचरेत् ॥ कZ_०७.१६.०७ ॥

sāmantāṭavikatatkulīnāparuddhānām anyatamopagraheṇa kośadaṇḍabhūmidāyayācanam iti bhedam ācaret

Dia hendaklah mengamalkan taktik memecah-belahkan dengan mengambil seorang daripada ketua sempadan, pemimpin hutan, orang tua klan, atau tawanan ke dalam khidmatnya, dan melalui mereka memohon sumbangan berupa perbendaharaan, sokongan bersenjata, atau pemberian tanah (dari pihak mereka), lalu memecahkan kumpulan mereka.

सामन्तborder chief; vassal ruler
सामन्त:
TypeNoun
Rootसामन्त
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
आटविकforest chief; tribal leader
आटविक:
TypeNoun/Adjective
Rootआटविक
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
तत्कुलीनthose belonging to that family/lineage
तत्कुलीन:
TypeAdjective (used substantively)
Rootतत्कुलीन
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन (समासपूर्वपद-समूह)
अपरुद्धानाम्of those who are confined/blocked/besieged
अपरुद्धानाम्:
TypeParticiple (used as Noun)
Rootअपरुद्ध (√रुध्)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘अवरुद्ध/निरुद्ध’
अन्यतमof any one (of them)
अन्यतम:
TypePronoun/Adjective
Rootअन्यतम
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (समासपूर्वपद)
उपग्रहेणby seizing/holding (as leverage); by capture
उपग्रहेण:
TypeNoun
Rootउपग्रह
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन
कोशtreasury
कोश:
TypeNoun
Rootकोश
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
दण्डcoercive power; punishment/army
दण्ड:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
भूमिland; territory
भूमि:
TypeNoun
Rootभूमि
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
दायgrant; share; allotment
दाय:
TypeNoun
Rootदाय
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
याचनम्request; demand (for)
याचनम्:
TypeVerbal Noun (Action noun)
Rootयाचन (√याच्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भाववाचक
इतिthus; namely
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formनिपात; उद्धरण/समाप्त्यर्थ
भेदम्dissension; division (as a policy)
भेदम्:
TypeNoun
Rootभेद
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
आचरेत्should practice/undertake (should employ)
आचरेत्:
TypeVerb
Root√चर्
Formलोट्/विधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष एकवचन; ‘आ-चर्’ = आचरेत्
S
sāmantas (frontier chiefs)
Ā
āṭavikas (forest polities)
C
clan elites
C
captives/detainees

FAQs

Identify a pliable insider, attach him to your side, then use his standing to fracture unity and redirect resources/force/land to you.

Captives can be turned into informants or intermediaries; their leverage over kin networks can catalyze splits and negotiated compliance.