Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 11

यद्दण्डेन कोशेन वा महदुपकरोति तन्महाभोगम् ॥ कZ_०७.१६.११ ॥

yad daṇḍena kośena vā mahad upakaroti tan mahābhogam

Apa sahaja yang memberi bantuan besar melalui kekuatan bersenjata atau melalui perbendaharaan—itulah “manfaat besar” (mahā-bhoga).

यत्that which; whatever (relative pronoun)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया (सापेक्ष-सम्बन्धे)
दण्डेनby punishment/force; by the rod (state coercion)
दण्डेन:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (करण)
कोशेनby the treasury; by wealth/resources
कोशेन:
TypeNoun
Rootकोश
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (करण)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive)
महत्great; large
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कर्म)
उपकरोतिrenders benefit; helps; serves
उपकरोति:
TypeVerb
Rootउपकृ
Formलट्; परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन; (उप-√कृ)
तत्that (correlative: ‘then that…’)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (अन्वादेश)
महाभोगम्(is) entitled to great enjoyment/reward; has large emoluments
महाभोगम्:
TypeNoun
Rootमहाभोग
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (विधेय)
F
force (daṇḍa)
T
treasury (kośa)

FAQs

Citra-bhoga is recurring and diversified support across sectors; mahā-bhoga is decisive, large-scale support specifically in military power or fiscal capacity.

Tiered patronage and allocation—major contributors to coercive capacity or fiscal stability merit higher-grade rewards and trust.