Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 21

लब्धलाभापगमने यस्यामित्रो लाभेन शक्त्या हीनः स पार्ष्णिग्राहोऽतिसंधत्ते यस्य वा यातव्यः शत्रोर्विग्रहापकारसमर्थः स्यात् ॥ कZ_०७.१३.२१ ॥

labdhalābhāpagamane yasyāmitro lābhena śaktyā hīnaḥ sa pārṣṇigrāho 'tisaṃdhatte yasya vā yātavyaḥ śatror vigrahāpakārasamarthaḥ syāt

Apabila keuntungan yang telah diperoleh berada dalam bahaya untuk terlepas, musuh dari belakang (pārṣṇigrāha) akan “melampaui helah/menipu secara berlebihan” (atisaṃdhi) terhadap seorang raja yang musuhnya telah menjadi lemah dari segi sumber dan kekuatan akibat keuntungan tersebut; demikian juga, dia melakukannya apabila sasaran yang hendak diserang raja (yātavya) mampu memudaratkan sasaran itu melalui peperangan dan tindakan permusuhan.

लब्धobtained, gained
लब्ध:
TypeParticiple
Rootलभ्
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त; पुं/नपुं; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
लाभgain, profit, advantage
लाभ:
TypeNoun
Rootलभ्
Formपुं; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
अपगमनेin the loss/cessation (of)
अपगमने:
TypeNoun
Rootअप-गम्
Formनपुं; सप्तमी एकवचन; भाववाचक (अपगमन = departure/cessation)
यस्मिन्in whom/wherein
यस्मिन्:
TypePronoun
Rootयद्
Formपुं/नपुं; सप्तमी एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
अमित्रःthe enemy
अमित्रः:
TypeNoun
Rootअमित्र
Formपुं; प्रथमा एकवचन
लाभेनby gain, through advantage
लाभेन:
TypeNoun
Rootलाभ
Formपुं; तृतीया एकवचन
शक्त्याby power/strength
शक्त्या:
TypeNoun
Rootशक्ति
Formस्त्री; तृतीया एकवचन
हीनःdeprived, deficient
हीनः:
TypeAdjective
Rootहीन
Formपुं; प्रथमा एकवचन
सःhe/that one
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं; प्रथमा एकवचन
पार्ष्णिग्राहःrear-enemy; one who seizes the heel (attacks from behind)
पार्ष्णिग्राहः:
TypeNoun
Rootपार्ष्णिग्राह
Formपुं; प्रथमा एकवचन
अतिसंधत्तेplots/contrives excessively; makes an overreaching move
अतिसंधत्ते:
TypeVerb
Rootअति-सम्-धा
Formलट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
Formपुं/नपुं; षष्ठी एकवचन (relative)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपात
यातव्यःto be gone against; to be marched against
यातव्यः:
TypeGerundive (Future passive participle)
Rootया
Formकृदन्त; तव्यत्-प्रत्ययान्त; पुं; प्रथमा एकवचन
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
Formपुं; षष्ठी एकवचन
विग्रहwar, open hostility
विग्रह:
TypeNoun
Rootविग्रह
Formपुं; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
अपकारharm, injury
अपकार:
TypeNoun
Rootअप-कार
Formपुं; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
समर्थःcapable, competent
समर्थः:
TypeAdjective
Rootसमर्थ
Formपुं; प्रथमा एकवचन
स्यात्should be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formविधिलिङ्; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
A
amitra (enemy)
P
pārṣṇigrāha (rear-enemy)
Y
yātavya (intended target)

FAQs

A moment when the primary enemy is weakened and the king’s gains are unstable, or when the king’s intended target can effectively damage that enemy through war—creating an exploitable imbalance.