समा स्थिराभिकाशा निरुत्खातिन्यचक्रखुरानक्षग्राहिण्यवृक्षगुल्मव्रततीस्तम्भकेदारश्वभ्रवल्मीकसिकतापङ्कभङ्गुरा दरणहीना च रथभूमिः हस्त्यश्वयोर्मनुष्याणां च समे विषमे हिता युद्धे निवेशे ॥ कZ_१०.४.०३ ॥
samā sthirābhikāśā nirutkhātiny acakrakhurānakṣagrāhiṇy avṛkṣagulmavratatīstambhakedāraśvabhravalmīkasikatāpaṅkabhaṅgurā daraṇahīnā ca rathabhūmiḥ hastyaśvayor manuṣyāṇāṃ ca same viṣame hitā yuddhe niveśe ca
Tanah untuk kereta perang hendaklah rata, kukuh, lapang, tidak mudah dikorek, dan tidak menyebabkan roda, kuku atau gandar tersangkut; bebas daripada pokok, semak, pagar, tiang, petak ladang, lubang, busut anai-anai, pasir, lumpur dan kawasan yang mudah runtuh; serta tanpa rekahan. Tanah demikian bermanfaat sama bagi gajah, kuda dan manusia—di kawasan rata atau tidak rata—untuk pertempuran dan juga perkhemahan.
Because mobility systems fail on small terrain defects; preventing breakdowns preserves tempo and reduces vulnerability during movement and camp setup.
The same ground qualities also support elephants, horses, and infantry—indicating an early concept of shared mobility/assembly areas.