Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 37

Discrimination of the Qualities of Poetry (Kāvya-guṇa-viveka) — Closing Verse/Colophon Transition

बध्नन्ति व्यतिपश्यन्तो यद्विशिष्टैः स उच्यते परिग्रहादप्यसतां सतामेवापरिग्रहात्

badhnanti vyatipaśyanto yadviśiṣṭaiḥ sa ucyate parigrahādapyasatāṃ satāmevāparigrahāt

Mereka yang membezakan dengan perbandingan lalu mengikat (orang lain) disebut ‘asat’ kerana sifat memiliki dan menggenggam. Adapun yang ‘sat’ disebut demikian justeru kerana tidak memiliki, yakni aparigraha (tanpa pegangan).

बध्नन्तिthey bind
बध्नन्ति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
व्यतिपश्यन्तः(those) discerning
व्यतिपश्यन्तः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + अति + पश्य् (धातु)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘seeing distinctly/analytically’
यत्that which
यत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Relative pronoun ‘that which’
विशिष्टैःby/with the distinguishing features
विशिष्टैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविशिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि + शिष्)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; Instrumental plural
सःhe/that (it)
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
परिग्रहात्from possession/appropriation
परिग्रहात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootपरिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमीविभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
असताम्of the untrue/impure (persons)
असताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
सताम्of the good/true (persons)
सताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
एवindeed, only
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
अपरिग्रहात्from non-possession/non-appropriation
अपरिग्रहात्:
अपादान (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootअ + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, as the standard Agni Purana narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Ethical governance and personal conduct: cultivate aparigraha (non-possessiveness) and satya-like nobility; avoid binding others through comparative judgment and acquisitiveness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Sat/Asat Criterion via Aparigraha and Parigraha","lookup_keywords":["aparigraha","parigraha","sat","asat","nīti"],"quick_summary":"Defines ‘sat’ as marked by non-possessiveness and ‘asat’ by possessiveness that leads to binding and harm. Practical takeaway: reduce grasping to reduce coercion and social bondage."}

Concept: Moral ontology of ‘sat’ vs ‘asat’ grounded in non-possessiveness vs possessiveness; coercive comparison binds others.

Application: In rulership and daily life, limit acquisition, practice generosity, and avoid manipulative comparison; measure nobility by freedom given to others.

Khanda Section: Rajadharma & Niti-shastra (Ethics of conduct; virtues like aparigraha and satya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moral tableau contrasting two figures: one hoarding possessions and binding others with chains of obligation; the other simple, open-handed, unburdened, embodying aparigraha and ‘sat’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-panel didactic scene: left a wealthy grasping figure with attendants bound by symbolic cords; right a serene ascetic/wise minister offering alms, calm faces, bold outlines, traditional palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central ‘sat’ figure with gold halo and minimal possessions, hands in giving gesture; side vignette of ‘asat’ hoarder with ornate jewelry and heavy chests, gold work emphasizing contrast.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition with labels ‘parigraha’ and ‘aparigraha’, gentle colors, clear gestures of taking vs giving, courtly setting for rājadharma context.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court scene: a just ruler refusing bribes and distributing charity contrasted with a corrupt official hoarding; fine textiles, architectural backdrop, subtle moral symbolism (scales, chains)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यद्विशिष्टैः = यत् + विशिष्टैः; परिग्रहादपि = परिग्रहात् + अपि; सतामेव = सताम् + एव; एवापरिग्रहात् = एव + अपरिग्रहात्.

Related Themes: Agni Purana 346.40 (apara/para vidyā; liberation)

A
Aparigraha
S
Sat
A
Asat

FAQs

Niti-vidya (ethical science): it defines ‘sat’ and ‘asat’ through the practical criterion of aparigraha (non-grasping) versus parigraha (possessive acquisition), a core discipline for self-restraint and fair governance.

Alongside rituals, temple matters, medicine, and warfare, the Agni Purana also codifies civic and personal ethics; this verse functions like a concise moral definition used in Rajadharma/Niti sections to guide rulers and citizens.

Aparigraha reduces bondage (bandhana) created by craving and social entanglement; cultivating non-possessiveness supports purity of intention, lowers harmful attachment, and aligns action with dharmic merit.