Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 13

Arthālaṅkāras (Ornaments of Meaning): Definitions, Taxonomy, and the Centrality of Upamā

समुच्चयोपमातो ऽन्यधर्मवाहुल्यकीर्तनात् वहोर्धम्मस्य साम्येपि वैलक्ष्ण्यं विवक्षितं

samuccayopamāto 'nyadharmavāhulyakīrtanāt vahordhammasya sāmyepi vailakṣṇyaṃ vivakṣitaṃ

Di sini, keistimewaan memang dimaksudkan walaupun terdapat kesamaan pada dua sifat yang dikongsi, kerana—berbeza daripada “simile kolektif” (samuccayopamā)—ia menyebut dengan banyaknya sifat-sifat lain yang tambahan.

समुच्चय-उपमातःfrom cumulative simile
समुच्चय-उपमातः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसमुच्चय (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; तत्पुरुष + तसिल्-प्रत्यय: ‘from the cumulative simile’
अन्य-धर्म-वाहुल्य-कीर्तनात्from mentioning many other attributes
अन्य-धर्म-वाहुल्य-कीर्तनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + वाहुल्य (प्रातिपदिक) + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘from the mention (कीर्तन) of abundance (वाहुल्य) of other attributes (अन्यधर्म)’
वयोःof the two ages
वयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), द्विवचन; ‘of the two ages’
धर्मस्यof the attribute
धर्मस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘of the attribute’
साम्येin similarity
साम्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘in equality’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वैलक्षण्यंdistinctness
वैलक्षण्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैलक्षण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘difference/distinctness’
विवक्षितम्is intended
विवक्षितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवि-√वक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘intended/expressed’

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa’s standard narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"To differentiate a simile that aims at ‘vailakṣaṇya’ (distinctiveness) by piling additional attributes, from samuccayopamā which merely aggregates shared properties.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Vailakṣaṇya through Bahu-dharma-kīrtana vs Samuccayopamā","lookup_keywords":["samuccayopamā","bahu-dharma-kīrtana","vailakṣaṇya","upamā-bheda","distinctiveness"],"quick_summary":"Even when two common properties are shared, the poet can intend distinctiveness by stating many additional attributes. This separates the figure from samuccayopamā, which focuses on collective similarity."}

Alamkara Type: Upamā (contrast with Samuccayopamā)

Concept: Communication can preserve difference while acknowledging similarity by adding discriminating attributes.

Application: In praise-poetry or description, avoid flattening two entities into sameness; add differentiators (guṇas, kriyās, viśeṣaṇas) to guide reader-intent.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara/Kavya-śāstra: figures of speech and poetics)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poet describes two similar flowers; around one, many labeled attributes (fragrance, color, season, bees) radiate outward to show ‘other-attribute abundance’ creating distinctiveness beyond shared traits.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized lotus and jasmine with radiating attribute medallions, a poet holding palm-leaf reciting, decorative borders, earthy reds/ochres, flat iconic forms.","tanjore_prompt":"Tanjore, two floral motifs with gold-highlighted attribute halos, poet-saint figure seated, embossed labels on scroll-like ribbons, rich background and ornate frame.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: two central objects with neatly drawn callouts listing extra qualities, fine brushwork, soft pastel wash, classroom ambience.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, garden scene with two similar blossoms; marginal notes enumerate extra qualities around one, meticulous botanical detail, refined calligraphy panels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Raga Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: समुच्चयोपमातः = समुच्चय + उपमातः; तोऽन्य = तः + अन्य; साम्येपि = साम्ये + अपि. IAST ‘vahordhammasya’ interpreted as ‘vayoḥ dharmasya’ (likely पाठभेद/लिप्यन्तर-दोष: वहोः→वयोः, धम्मस्य→धर्मस्य).

Related Themes: Agni Purana 343 (sections on samuccaya and other upamā-bhedas)

U
Upamā (simile)
S
Samuccayopamā (collective simile)
D
Dharma (attribute/property)

FAQs

This verse teaches a technical point of Kavya-śāstra: how a simile is distinguished from samuccayopamā by the explicit listing of many additional attributes (anya-dharma-vāhulya).

Beyond ritual and dharma topics, the Agni Purāṇa also codifies Sanskrit poetics; this verse functions like a concise sūtra defining fine-grained categories of simile used in classical literature.

While primarily literary, mastering śāstric discrimination (vailakṣaṇya) supports accurate recitation, teaching, and transmission of sacred and classical texts—seen traditionally as a meritorious act of preserving dharma and knowledge.