Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 41

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

पिङ्गाक्षो द्युतिमांश् चैव पुष्पवन्तो जयावहः शङ्खः पद्मश् च मकरः कच्छपश् च निधिर्जये

piṅgākṣo dyutimāṃś caiva puṣpavanto jayāvahaḥ śaṅkhaḥ padmaś ca makaraḥ kacchapaś ca nidhirjaye

Untuk kemenangan, hendaklah diseru/dibaca: Piṅgākṣa (Yang bermata keperangan), Dyutimān (Yang Bercahaya), Puṣpavant (Yang berhias bunga), Jayāvaha (Pembawa kemenangan), Śaṅkha (Sangkha/kerang suci), Padma (Teratai), Makara (lambang raksasa laut), Kacchapa (Kura-kura), dan Nidhi (Khazanah/Perbendaharaan).

पिङ्गाक्षःPiṅgākṣa (one with tawny eyes)
पिङ्गाक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपिङ्गाक्ष (प्रातिपदिक; पिङ्ग + अक्ष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष-नाम (proper name)
द्युतिमान्radiant, luminous
द्युतिमान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootद्युतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
पुष्पवन्तःflower-bearing, having flowers
पुष्पवन्तः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootपुष्पवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
जयावहःbringing victory
जयावहः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootजयावह (प्रातिपदिक; जय + आवह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
शङ्खःŚaṅkha (conch; name)
शङ्खः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
पद्मःPadma (lotus; name)
पद्मः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मकरःMakara (sea-creature; name)
मकरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
कच्छपःKacchapa (tortoise; name)
कच्छपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकच्छप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निधिःtreasure, repository
निधिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जयेin victory / in winning
जये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (locus)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional dialogue style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Jaya-siddhi and raksha: recitation of auspicious epithets/names as a protective-victory charm before contests, travel, battle, debate, or ritual undertakings.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Jaya-nāmāni (Victory-auspicious epithets and emblems)","lookup_keywords":["jaya","raksha-nama","Piṅgākṣa","Śaṅkha-Padma","Makara-Kacchapa"],"quick_summary":"A compact list of victory-bringing names/emblems to be invoked for success and protection. Functions as a mnemonic stotra-mantra for auspicious empowerment (jaya-śrī)."}

Concept: Nāma-smaraṇa as śakti: invoking divine qualities/emblems is held to generate protective and victorious efficacy.

Application: Use as a short jaya-stotra in daily sankalpa, before risky undertakings, or as part of rakṣā-bandhana/abhimantraṇa.

Khanda Section: Stotra-Mantra & Phala (Protective Names / Victory-Auspicious Epithets)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective-victory invocation tableau: radiant deity-symbols—conch and lotus—alongside makara and tortoise emblems, with a devotee reciting a jaya-list before an undertaking.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat bold colors, ornate borders; central Viṣṇu aura with śaṅkha and padma prominent; makara motif on arch, kacchapa emblem below; devotee in añjali reciting jaya-nāmāni; temple lamp glow.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf; iconic śaṅkha-padma rendered as jeweled emblems; makara and kacchapa as gilded motifs on throne/arch; devotee offering flowers; rich reds and greens, embossed ornaments.","mysore_prompt":"Mysore style, delicate linework; instructional panel showing the list of names as a scroll near the deity emblems; soft shading, calm sanctum setting; conch-lotus in crisp detail.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detailing; courtly scene of a warrior or traveler receiving a protective recitation; conch and lotus depicted on a standard; makara and tortoise as heraldic devices; subtle landscape background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: द्युतिमांश् चैव = द्युतिमान् + च + एव; पद्मश् च = पद्मः + च; कच्छपश् च = कच्छपः + च; निधिर्जये = निधिः + जये.

Related Themes: Agni Purana 219 (rakṣā-mantra, devatā-nāma lists)

P
Piṅgākṣa
D
Dyutimān
P
Puṣpavant
J
Jayāvaha
Ś
Śaṅkha
P
Padma
M
Makara
K
Kacchapa
N
Nidhi

FAQs

It provides a victory-oriented recitation set: a list of auspicious epithets and emblem-names to be invoked/remembered as a jaya-prayoga (victory application) within a stotra/mantra framework.

By cataloging practical, use-case recitations (here, victory and auspiciousness) alongside symbolic theology (conch, lotus, makara, tortoise), it exemplifies the Agni Purana’s compendium style—mixing ritual utility with iconographic and devotional knowledge.

Reciting victory-bestowing names is presented as an auspicious act that aligns the practitioner with protective, prosperity-bearing symbols and divine qualities, supporting success while cultivating devotional focus (smaraṇa) and purity of intention.