Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 1

Chapter 109 — Tīrtha-mahātmya

The Glory of Sacred Pilgrimage Places

अथ नवाधिकशततमो ऽध्यायः तीर्थमाहात्म्यं अग्निर् उवाच माहात्म्यं सर्वतीर्थानां वक्ष्ये यद्भक्तिमुक्तिदं यस्य हस्तौ च पादौ च मनश् चैव सुसंयतं

atha navādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ tīrthamāhātmyaṃ agnir uvāca māhātmyaṃ sarvatīrthānāṃ vakṣye yadbhaktimuktidaṃ yasya hastau ca pādau ca manaś caiva susaṃyataṃ

Kini bermula bab ke-109, mengenai kemuliaan tempat-tempat ziarah suci (tīrtha). Agni bersabda: “Aku akan menyatakan kebesaran semua tīrtha—yang menganugerahkan bhakti dan moksha—bagi orang yang tangan dan kakinya, bahkan fikirannya juga, terkawal dengan baik.”

athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; उपक्रमसूचक (opening particle)
navādhikaśatatamaḥone hundred and ninth
navādhikaśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava + adhika + śata + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tīrtha-māhātmyamthe greatness of pilgrimage places
tīrtha-māhātmyam:
Vishaya (विषय/topic)
TypeNoun
Roottīrtha + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विषय-निर्देश (topic-title)
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
māhātmyamgreatness
māhātmyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
sarva-tīrthānāmof all pilgrimage places
sarva-tīrthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootsarva + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
vakṣyeI shall tell
vakṣye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
bhakti-mukti-damgiving devotion and liberation
bhakti-mukti-dam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti + mukti + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘द’ (giver) अन्त विशेषण
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक
hastau(two) hands
hastau:
Karta (कर्ता/part of subject)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
pādau(two) feet
pādau:
Karta (कर्ता/part of subject)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता/part of subject)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
su-saṃyatamwell-controlled
su-saṃyatam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + saṃyata (प्रातिपदिक; √yam-सम्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tirtha-mahatmya (Pilgrimage and Sacred Geography)","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Sets the ethical prerequisite for tīrtha-yātrā: bodily and mental restraint (yama-like discipline) as the condition for pilgrimage yielding bhakti and mokṣa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Tīrtha-māhātmya—saṃyama as the gateway to bhakti and mokṣa","lookup_keywords":["tirtha-mahatmya","saṃyama","bhakti","mokṣa","yātrā-niyama"],"quick_summary":"The glory of all tīrthas is said to grant devotion and liberation, but it fructifies for the pilgrim whose actions (hands/feet) and mind are restrained."}

Concept: Saṃyama (restraint of body and mind) is the qualifying discipline that makes tīrtha-sevā liberating.

Application: Adopt non-harming, self-control, and mindful conduct during yātrā; treat pilgrimage as sādhanā rather than tourism.

Khanda Section: Tirtha-mahatmya (Pilgrimage and Sacred Geography)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni as teacher begins a chapter on tīrtha-glory, addressing a listener; the pilgrim ideal is shown with restrained posture—hands calm, feet still, mind inward.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style: Agni ṛṣi seated with flaming aura, palm-leaf manuscript, instructing a brāhmaṇa disciple; background with stylized river-ford and temple gopura silhouettes; earthy reds, greens, ochres; serene faces emphasizing saṃyama.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: Agni as divine sage with halo and gold leaf embellishment, seated on a pedestal, blessing gesture; a small vignette of a pilgrim with folded hands near a tīrtha; rich jewel tones, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore painting: instructional composition—Agni pointing to a written list ‘saṃyama of hands/feet/mind’; minimal landscape with a tīrtha-ghāṭa; delicate linework, soft shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly teaching scene—Agni as venerable sage in a pavilion, disciple listening; distant river crossing with pilgrims; fine detailing, subdued palette, calligraphic cartouche for ‘tīrtha-māhātmya’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: navādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ = navādhikaśatatamaḥ + adhyāyaḥ (visarga elision before vowel); agnir uvāca = agniḥ + uvāca (visarga→r before vowel); manaś caiva = manaḥ + ca + eva (visarga→ś before c; ca+eva→caiva).

Related Themes: Agni Purana: Vrata-dharma sections (fasts, niyamas); Agni Purana: Dāna-dharma sections (charity as purifier)

A
Agni
T
Tīrtha

FAQs

It introduces tīrtha-māhātmya (pilgrimage science) and states a practical prerequisite: bodily and mental restraint (controlled actions and mind) to properly receive the spiritual fruit of tīrtha observance.

By shifting into a sacred-geography and pilgrimage module (tīrtha-mahātmya), it shows the text’s broad scope—cataloging religious practices and their results alongside other disciplines found elsewhere in the Purana.

It frames tīrtha merit as dependent on inner discipline: restraint of hands, feet, and mind aligns conduct with dharma, making pilgrimage a cause of bhakti (devotion) and mukti (liberation) rather than mere travel.

Read Agni Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App