Next Verse

Shloka 1

रुक्मिणी-हरणम्, विरोधि-राजगणः, रुक्मी-प्रतिज्ञा-पराजयः, प्रद्युम्न-जन्म

भीष्मकः कुण्डिने राजा विदर्भविषये ऽभवत् रुक्मी तस्याभवत् पुत्रो रुक्मिणी च वराङ्गना

bhīṣmakaḥ kuṇḍine rājā vidarbhaviṣaye 'bhavat rukmī tasyābhavat putro rukmiṇī ca varāṅganā

विदर्भ देशातील कुंडिन नगरीत भीष्मक नावाचा राजा होता. त्याचा पुत्र रुक्मी आणि अत्यंत सुंदर कन्या रुक्मिणी होती.

भीष्मकःBhīṣmaka
भीष्मकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
कुण्डिनेin Kuṇḍina
कुण्डिने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्डिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक (in Kuṇḍina)
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
विदर्भविषयेin the Vidarbha country
विदर्भविषये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविदर्भ (प्रातिपदिक) + विषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास — ‘in the region of Vidarbha’
अभवत्was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु; भू सत्तायाम्)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘was/became’
रुक्मीRukmī
रुक्मी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्मिन्/रुक्मी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
तस्यhis
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — ‘of him’
अभवत्was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु; भू सत्तायाम्)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘was/became’
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; (predicate nominative to रुक्मी)
रुक्मिणीRukmiṇī
रुक्मिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्मिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वराङ्गनाa noble lady
वराङ्गना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; कर्मधारय-समास — ‘excellent woman’ (apposition to रुक्मिणी)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

B
Bhishmaka
K
Kundina (Kuṇḍina)
V
Vidarbha
R
Rukmi
R
Rukmini

FAQs

This verse locates the Vidarbha dynasty at Kuṇḍina and introduces King Bhīṣmaka as the patriarch whose children—Rukmī and Rukmiṇī—become pivotal to later Krishna-centered events.

Parāśara presents kingship and genealogy as a structured record (vamśa) that preserves dharmic continuity—naming place, ruler, and heirs to situate later sacred history within an ordered human realm.

Although Vishnu is not named in the verse, Rukmiṇī’s introduction signals the unfolding of the Lord’s avatāra narrative—where worldly dynasties become stages for the Supreme Reality’s dharma-restoring līlā.