Shloka 61

जय गोविन्द चाणूरं जहि केशव दानवम् इत्य् अन्तर्धानगा देवास् तदोचुर् अतिहर्षिताः

jaya govinda cāṇūraṃ jahi keśava dānavam ity antardhānagā devās tadocur atiharṣitāḥ

“जय गोविंद! चाणूराचा संहार कर; हे केशवा, दानवाला मार!”—असे अदृश्य देव अत्यंत हर्षाने उद्गारले।

जयconquer, be victorious
जय:
Sambodhana/Command (आज्ञा)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
चाणूरम्Chanura
चाणूरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचाणूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जहिkill, slay
जहि:
Sambodhana/Command (आज्ञा)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
केशवO Keshava
केशव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Vakyartha marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative particle)
अन्तर्धानगाःhaving become invisible
अन्तर्धानगाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्तर्धान (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: अन्तर्धाने गाः/गताः (gone into invisibility)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
अतिहर्षिताःgreatly delighted
अतिहर्षिताः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + हृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle, क्त), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग; ‘greatly delighted’

The Devas (gods), speaking from concealment; narrated within Parasara’s discourse to Maitreya

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna acts to destroy Kaṃsa’s demonic forces, beginning with Cāṇūra, thereby restoring the world’s right order (ṛta/dharma).

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Re-establishment of dharma and safety for beings through the Lord’s victory

Concept: The devas, though unseen, proclaim the Lord’s victory—showing that divine recognition, not worldly applause, is the true measure of righteous action.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Seek inner alignment with dharma and God rather than external validation; let devotion remain steady even amid hostile settings.

Vishishtadvaita: Personal Lordship: the Supreme is addressed by names (Govinda, Keśava) and acts within the world for cosmic welfare.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Dasya

G
Govinda (Krishna)
K
Keshava (Krishna)
C
Chanura
D
Devas
D
Danava (demon/asura)

FAQs

It shows that Krishna’s victory is not merely physical combat but a cosmic act of dharma-restoration recognized by the gods, affirming Vishnu’s supreme sovereignty.

Parasara presents such events as avataric līlā where the Supreme Lord acts within history to remove asuric tyranny and re-establish right order, even as the devas witness from concealment.

These names function as doctrinal markers: Krishna is addressed as the Supreme Vishnu, whose identity and power are praised while he destroys demonic forces and upholds cosmic governance.