Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

मानवसर्गः, चातुर्वर्ण्य-गुणकर्म, यज्ञ-प्रतिपादनम्, आश्रमधर्म-फल, नरकवर्णनम्

यथा च वर्णान् असृजद् यद्गुणांश् च महामुने यच् च तेषां स्मृतं कर्म विप्रादीनां तद् उच्यताम्

yathā ca varṇān asṛjad yadguṇāṃś ca mahāmune yac ca teṣāṃ smṛtaṃ karma viprādīnāṃ tad ucyatām

आणि हे महामुने! वर्णांची निर्मिती कशी झाली, त्यांचे विशेष गुण कोणते? तसेच ब्राह्मणादींची जी कर्तव्ये स्मृत आहेत तीही सांगावी।

यथाhow
यथा:
Kriya-visheshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/सम्बन्धवाचक (how/as)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वर्णान्the social classes (varṇas)
वर्णान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
असृजत्created
असृजत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
यत्and which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Generic), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
स्मृतम्traditionally remembered; prescribed
स्मृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मृत (स्मृ-धातुज कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
कर्मduty; action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
विप्रादीनाम्of the brāhmaṇas and others
विप्रादीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविप्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); ‘विप्र-आदि’ = brāhmaṇas and others
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); सर्वनाम
उच्यताम्let it be stated
उच्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive): ‘let it be said’

Maitreya (questioning Sage Parāśara)

Speaker: Maitreya

Topic: Origin of the varṇas, their guṇa-characteristics, and the remembered duties (smṛta-karma) of brāhmaṇas and others

Teaching: Ethical

Quality: clarificatory

Creation Stage: Secondary

Concept: Social orders are to be understood through their guṇa-dispositions and corresponding dharmas, not merely by name.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Examine one’s tendencies and responsibilities honestly, and align work with sattvic virtues—truthfulness, self-control, and service.

Vishishtadvaita: Dharma is a real, divinely instituted order within the Lord’s cosmos; individual qualities and duties function as modes of service to Nārāyaṇa.

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

M
Maitreya
P
Parāśara
V
Varṇas
B
Brāhmaṇas (Vipras)

FAQs

This verse frames varṇa-dharma as part of the created order, asking for the origin, qualities, and traditional duties that sustain societal and cosmic stability.

Here Maitreya requests Parāśara’s account; the Purāṇic method is to describe varṇas as emanating within creation, each marked by distinct guṇas and corresponding karmas.

Even when the verse speaks of social duty, it points to a cosmos governed by divine order—where dharma ultimately rests on Vishnu as the supreme ground of creation and regulation.