HomeVamana PuranaAdh. 49Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Kali's Complaint to Brahma (Part 2), Shloka 25

Kali’s Complaint to Brahma and the Arrival of Śrī (Jayaśrī) in Bali’s Reign

प्रजापतिभ्यस्तां प्रादात् शुक्राय च विशःसु च नीलवस्त्रालिसदृशी या चुर्थी वृषस्थिता

prajāpatibhyastāṃ prādāt śukrāya ca viśaḥsu ca nīlavastrālisadṛśī yā curthī vṛṣasthitā

त्याने तिला प्रजापतींना, शुक्राला आणि वैश्यांमध्येही प्रदान केले. जी नील वस्त्रांच्या माळेसारखी भासते, ती चतुर्थी रूपात वृषभावर स्थित आहे।

Narratorial voice within the Saroma/Sarasvatī-māhātmya section (speaker not explicit in the given excerpt).
PrajāpatisŚukra (Śukrācārya / Venus)Sarasvatī (implied by the passage sequence)
Tīrtha-mahima and river personificationSocial-cosmic distribution of sacred power (varṇa-linked forms)Iconographic coding (color/vehicle symbolism)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Color functions as a semiotic marker in Purāṇic iconography. Here, ‘nīla’ (blue/dark hue) distinguishes a particular manifestation of the goddess/river aligned with specific recipients (Prajāpatis, Śukra, and Vaiśyas), indicating differentiated ritual or beneficence rather than a change in the physical river.

A bull can evoke multiple registers: dharma (as ‘vṛṣa’), prosperity/agricultural strength (relevant to Vaiśyas), and also Nandin/Śiva in broader Purāṇic symbolism. In a māhātmya context, it primarily signals the ‘support’ or emblem of this manifestation, without requiring an exclusive sectarian reading.

The passage is mapping the river-goddess’ reach across cosmic and social domains. Śukra’s inclusion underscores that tīrtha-power is not restricted to one camp (deva-only); it can be accessed across lineages, provided the appropriate ritual frame and merit.