HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 37

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

ज्ञातवांश्च ततश्छिद्रं राक्षसानां दिवस्पतिः स्वधर्मविच्युतिर्नाम सर्वधर्मविघातकृत्

jñātavāṃśca tataśchidraṃ rākṣasānāṃ divaspatiḥ svadharmavicyutirnāma sarvadharmavighātakṛt

त्यानंतर दिवस्पतीने राक्षसांचे छिद्र ओळखले—‘स्वधर्मविच्युति’ नावाची ती अवस्था, जी सर्व धर्मांचा विघात करणारी आहे.

jñātavānhaving known / knowing
jñātavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) + -tavat (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकृत्/कृतवतु-प्रत्ययान्त), कर्तरि प्रयोगः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘one who has known’ (perfect participial adjective used substantively)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमसूचक (adverb: thereafter/from that)
chidramflaw/weak point
chidram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
rākṣasānāmof the rākṣasas
rākṣasānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (genitive plural)
divaḥof heaven/day
divaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
patiḥlord
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासोत्तरपद
divaspatiḥlord of heaven (Sun/Divaspati)
divaspatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svadharmaone’s own duty
svadharma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (one’s own dharma), समासपूर्वपद (in larger compound)
vicyutiḥdeviation/fall
vicyutiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvi + cyu (धातु) + -ti (कृत्/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘deviation/fall’
svadharmavicyutiḥdeviation from one’s own duty
svadharmavicyutiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvadharma (समास) + vicyuti (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘deviation from one’s own dharma’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशार्थक (particle: ‘by name/indeed’)
sarvadharmaall duties/laws
sarvadharma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (‘all dharmas’), समासपूर्वपद (in larger compound)
vighātadestruction/obstruction
vighāta:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvi + han (धातु) + -ta/-a (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, समासपूर्वपद (in larger compound); ‘destruction/obstruction’
kṛtdoer/maker
kṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛ (धातु) + क्विप् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्विपन्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘doer/maker’
sarvadharmavighātakṛtdestroyer of all dharmas
sarvadharmavighātakṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarvadharma (समास) + vighāta (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त)
Formषष्ठी/उपपद-तत्पुरुषसमासः (‘doer of destruction of all dharmas’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Narrative voice (dialogue-frame not provided in input; commonly Pulastya ↔ Nārada in Vāmana Purāṇa)
Sūrya
SvadharmaAdharma as deviationDaitya/Rākṣasa conflictMoral causalityDharma-vighāta

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The root of large-scale moral collapse is shown as personal deviation from svadharma. When beings abandon their proper restraint and duty, the breakdown spreads, becoming ‘sarva-dharma-vighāta’—a systemic disruption of order.

It functions as didactic carita within purāṇic narration: ethical diagnosis embedded in story. It is aligned with the Purāṇic aim of dharma-upadeśa (instruction in righteousness) rather than a separate pancalakṣaṇa category like sarga or manvantara.

‘Chidra’ (a crack) implies that adharmic powers are undone not only by external force but by internal inconsistency—loss of self-law (svadharma). Sūrya, as discernment/light, ‘finds the crack’ by seeing the moral fault-line.