HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 36

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

ततस्तु रक्षःक्षयकृत् तिमिरद्विपकेसरी महांशुनखरः सूर्यस्तद्विघातमचिन्तयत्

tatastu rakṣaḥkṣayakṛt timiradvipakesarī mahāṃśunakharaḥ sūryastadvighātamacintayat

मग राक्षसांचा क्षय करणारा, तिमिररूपी हत्तीचा सिंह, आणि ज्याचे नख म्हणजे महान किरणे—असा सूर्य त्या विघ्नाचा नाश कसा करावा याचा विचार करू लागला.

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
रक्षः-क्षय-कृत्maker of the destruction of demons
रक्षः-क्षय-कृत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrakṣas (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (रक्षसां क्षयं करोति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सूर्यः)
तिमिर-द्विप-केसरीlion to the elephant of darkness
तिमिर-द्विप-केसरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottimira (प्रातिपदिक) + dvipa (प्रातिपदिक) + kesarī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (तिमिररूप-द्विपस्य केसरी = lion to the elephant of darkness); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सूर्यस्य उपाधि
महांशु-नखरःhe whose claws are great rays
महांशु-नखरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + aṃśu (प्रातिपदिक) + nakhara (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (महान्तोऽंशवः नखराः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सूर्यस्य विशेषणम्
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (विघातम् इति अन्वयः)
विघातम्destruction, counteraction
विघातम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvighāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अचिन्तयत्considered, planned
अचिन्तयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcint (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
Narrative voice (dialogue-frame not provided in input; commonly Pulastya ↔ Nārada in Vāmana Purāṇa)
Sūrya
Daitya/Rākṣasa opposition to dharmaSūrya as dispeller of darknessProtection of dharmaDivine strategizing

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The Sun is portrayed as an agent of order: illumination is not only physical but moral, implying discernment (viveka) that exposes and checks adharmic disruption.

This is episodic narrative (carita) within the broader purāṇic history of conflicts between dharma and adharma; it is not cosmogony (sarga) but a moralized mythic event embedded in ongoing world-order maintenance.

‘Lion to the elephant of darkness’ is a classic polarity: darkness = ignorance/adharma; sunlight = knowledge/dharma. The ‘ray-nails’ imagery makes Sūrya a cosmic warrior whose weapons are clarity and revelation.