Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

महेश्वर प्रभो ब्रूहि किं चकार जनेश्वरः । भोजराजो मृगीं प्राप्य स च सारस्वतो मुनिः

maheśvara prabho brūhi kiṃ cakāra janeśvaraḥ | bhojarājo mṛgīṃ prāpya sa ca sārasvato muniḥ

हे महेश्वर प्रभो, सांगावे—मृगी प्राप्त झाल्यावर जनाधिप राजा भोजाने काय केले? आणि सारस्वत मुनीने काय केले?

महेश्वरO Maheshvara (Great Lord)
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—महान् + ईश्वरः (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः, रूढ)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
चकारdid
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जनेश्वरःthe lord of people (king)
जनेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—जनस्य ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
भोजराजःKing Bhoja
भोजराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोज + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—भोजः (नाम) + राजा (कर्मधारय/विशेषण-विशेष्य)
मृगीम्a doe
मृगीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृगी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having obtained’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सारस्वतःSarasvata (of Sarasvatī)
सारस्वतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (मुनिः इति विशेष्य)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Questioner/devotee addressing Śiva

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Maheśvara/Śiva (respondent)

Scene: A king (Bhoja) in hunting attire stands with attendants, holding or approaching a doe; nearby a serene sage (Sārasvata) watches or intervenes; the sacred landscape hints at a tīrtha boundary where worldly action meets dharma.

M
Maheśvara
B
Bhoja
S
Sārasvata Muni
M
mṛgī (doe)

FAQs

Sacred-place narratives often teach dharma through exemplary figures—kings and sages—whose actions become models for pilgrims.

The episode belongs to the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa.

None explicitly; the verse introduces a narrative inquiry that will frame the site’s glory through the deeds of Bhoja and Sārasvata.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App