Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

गजाश्वरथदानैः किं किं मंदिरप्रतिष्ठया । तेषां पूजादिना सम्यगिष्टा पूर्तादिभिश्च किम्

gajāśvarathadānaiḥ kiṃ kiṃ maṃdirapratiṣṭhayā | teṣāṃ pūjādinā samyagiṣṭā pūrtādibhiśca kim

हत्ती-घोडे-रथांचे दान करून काय, किंवा मंदिरप्रतिष्ठा करून तरी काय? त्यांची विधिपूर्वक पूजा, यज्ञ आणि कूप-तडागादी पूर्तकर्मांनीही काय साध्य?

गजाश्वरथदानैःby gifts of elephants, horses, and chariots
गजाश्वरथदानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः द्वन्द्वः (गजाः च अश्वाः च रथाः च; तेषां दानानि)
किम्what (use)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
किम्what (use)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
मन्दिरप्रतिष्ठयाby temple consecration
मन्दिरप्रतिष्ठया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक) + प्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (मन्दिरस्य प्रतिष्ठा)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
पूजादिनाby worship and the like
पूजादिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पूजा-आदि)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: 'properly')
इष्टाsacrificial rites (iṣṭa)
इष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइष्ट (कृदन्त; इष्/यज्-सम्बद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'इष्ट' = यज्ञादि-इष्टकर्माणि (sacrificial rites)
पूर्तादिभिःby charitable works (pūrta) etc.
पूर्तादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूर्त (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (पूर्त-आदि)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
किम्what (use)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A procession of lavish donors offering elephants, horses, and chariots; priests performing temple consecration and elaborate worship—yet the focal point is a humble devotee receiving Kṛṣṇa’s grace at Dvārakā, indicating the ‘higher fruit’ beyond spectacle.

D
Dvārakā
K
Kṛṣṇa

FAQs

The verse relativizes even great charities and ritual works, implying that Dvārakā-related devotion yields a superior, more direct spiritual fruit.

Dvārakā, the sacred city associated with Lord Kṛṣṇa, within the Dvārakā Māhātmya of the Skanda Purāṇa.

Major dānas (gifts), mandira-pratiṣṭhā (temple consecration), pūjā (worship), and iṣṭa-pūrta (sacrifices and public merit works) are referenced as comparators.