Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

त्यक्त्वा च वाहने श्रेष्ठे दण्डवत्पतितौ भुवि । ऊचतुश्च तदा देवौ द्वारकां प्रति हर्षितौ

tyaktvā ca vāhane śreṣṭhe daṇḍavatpatitau bhuvi | ūcatuśca tadā devau dvārakāṃ prati harṣitau

श्रेष्ठ वाहनांचा त्याग करून ते दोन्ही देव दंडवत् होऊन भूमीवर पडले. मग हर्षित होऊन द्वारकेकडे तोंड करून बोलले.

त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
पूर्वकालक्रिया
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: त्यज्
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
वाहनेon the vehicle
वाहने:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणम् (on/in the vehicle)
श्रेष्ठेexcellent
श्रेष्ठे:
अधिकरण-विशेषण
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (वाहने)
दण्डवत्prostrate (like a staff)
दण्डवत्:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/तद्धित)
Formउपमानवाचक अव्यय (adverb: ‘like a staff’, i.e., prostrate)
पतितौhaving fallen
पतितौ:
कर्ता-विशेषण (Describing subject)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्तरि; ‘fallen’
भुविon the ground
भुवि:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणम्
ऊचतुःthey said
ऊचतुः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
देवौthe two gods
देवौ:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
द्वारकांDvaraka
द्वारकां:
कर्म/प्रति-योग (towards)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
दिशा
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formदिशाबोधक अव्यय
हर्षितौjoyful
हर्षितौ:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootहर्षित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषणम् (देवौ)

Narrator (describing the two gods, i.e., Brahmā and Maheśa from prior context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Two radiant gods dismount from their splendid vāhanas and fall in full daṇḍavat on the earth, faces turned toward the distant, ocean-girt Dvārakā, their bodies expressing reverent joy.

D
Dvārakā
B
Brahmā
M
Maheśa (Śiva)
D
Daṇḍavat-praṇāma

FAQs

True greatness is met with humility: even exalted gods model surrender through daṇḍavat-praṇāma before a supremely holy abode.

Dvārakā is revered as a sacred presence worthy of full prostration.

Daṇḍavat-praṇāma (full prostration) is exemplified as an act of devotion upon arriving at the holy place.