Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

हत्यापापसमूहकोटिनिचयैर्गुर्वंगनाकोटिभिःस्तेयैर्लक्षगुणैर्गुरोर्वधकरैः संवेष्टितो यद्यपि । श्रुत्वा भागवतं छिनत्ति सकलं कृत्वा हरेर्जागरं मुक्तिं याति नरेन्द्र निर्मलवपुर्भित्त्वा रवेर्मंडलम्

hatyāpāpasamūhakoṭinicayairgurvaṃganākoṭibhiḥsteyairlakṣaguṇairgurorvadhakaraiḥ saṃveṣṭito yadyapi | śrutvā bhāgavataṃ chinatti sakalaṃ kṛtvā harerjāgaraṃ muktiṃ yāti narendra nirmalavapurbhittvā ravermaṃḍalam

हे नरेन्द्र! जरी एखादा मनुष्य हत्यापापांच्या कोटींच्या राशींनी, गुरुपत्नीगमनाच्या कोटी अपराधांनी, लक्षगुणित चोरींनी आणि गुरुवधासारख्या महापापाने वेढलेला असला; तरीही संपूर्ण भागवत श्रवण करून व हरिचे जागरण करून तो सर्व पापे छेदतो, निर्मळ देहधारी होऊन रविमंडळ भेदून मुक्ती प्राप्त करतो।

hatyā-pāpa-samūha-koṭi-nicayaiḥby vast accumulations of sins (murder etc.)
hatyā-pāpa-samūha-koṭi-nicayaiḥ:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Roothatyā (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + samūha (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + nicaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (by heaps of crores of collections of sins like murder)
guru-aṃganā-koṭibhiḥby crores of (sins involving) the guru’s women
guru-aṃganā-koṭibhiḥ:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + aṃganā (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (aṃganā), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (by crores of guru’s women/consorts—i.e., grave sexual sins)
steyaiḥby thefts
steyaiḥ:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootsteya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
lakṣa-guṇaiḥa hundred-thousand-fold
lakṣa-guṇaiḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (multiplied a hundred-thousand times)
guroḥof the guru
guroḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
vadhakaraiḥby acts of killing
vadhakaraiḥ:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootvadhakara (प्रातिपदिक: vadha + kara)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (acts that cause killing)
saṃveṣṭitaḥencircled/covered
saṃveṣṭitaḥ:
Karta (Subject; described)
TypeAdjective
Rootsam + √veṣṭ (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्तः—भूतकर्मणि क्त (wrapped/encircled)
yadieven if/if
yadi:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formसमुच्चय/शर्त-निबन्धन-अव्यय (conditional particle)
apieven
api:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-निपात (concessive particle)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
bhāgavatamthe Bhāgavata
bhāgavatam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
chinatticuts off/destroys
chinatti:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sakalamall, entire
sakalam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
jāgaramvigil (night-wake)
jāgaram:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootjāgara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
muktimliberation
muktim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
yātigoes/attains
yāti:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
narendraO king
narendra:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnara-indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (king of men)
nirmala-vapuḥ(becoming) pure-bodied
nirmala-vapuḥ:
Karta (Subject; described)
TypeAdjective
Rootnirmala (प्रातिपदिक) + vapuṣ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (pure-bodied)
bhittvāhaving pierced/broken through
bhittvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootbhid (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
raveḥof the Sun
raveḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
maṃḍalamorb/sphere
maṃḍalam:
Karma (Object; goal crossed)
TypeNoun
Rootmaṃḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Narendra (king)

Scene: A sinner encircled by dark nooses and shadowy symbols of crimes; as Bhāgavata is recited and the vigil continues, the darkness shatters into light; the person becomes radiant and ascends beyond a stylized solar disc (ravi-maṇḍala).

H
Hari
B
Bhāgavata
N
Narendra (king)

FAQs

Bhāgavata-śravaṇa (hearing the Bhāgavata) combined with Hari’s jāgaraṇa has the power to sever even the gravest sins and lead to mokṣa.

Dvārakā is glorified within the Prabhāsa-khaṇḍa’s Dvārakā-māhātmya as a place where such devotional acts yield liberation.

Two observances are highlighted: (1) śravaṇa of the Bhāgavata and (2) harer jāgaraṇa—keeping a night vigil dedicated to Hari.