Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

श्रीकृष्ण उवाच । यदि प्रसन्नो भगवांस्तदागच्छस्व मे गृहम् । शिरसा धार्य्य पादांबु प्रयास्यामि पवित्रताम्

śrīkṛṣṇa uvāca | yadi prasanno bhagavāṃstadāgacchasva me gṛham | śirasā dhāryya pādāṃbu prayāsyāmi pavitratām

श्रीकृष्ण म्हणाले—हे भगवन्! आपण प्रसन्न असाल तर माझ्या घरी या. आपल्या चरणोदकास शिरावर धारण करून मी पवित्रता प्राप्त करीन.

श्रीकृष्णŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्ण:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः श्री+कृष्ण (उपाधि+नाम)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं ‘भगवान्’
भगवान्O venerable one / Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संबोधनार्थे आदरवाचकः
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आगच्छस्वcome
आगच्छस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गृहम्house, home
गृहम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गन्तव्यकर्म
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
धार्य्यhaving borne/placed (on the head)
धार्य्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootधृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावार्थकं (gerund/absolutive) ‘धार्य’ = धृत्वा; क्रियाविशेषण
पादाम्बुfoot-water (water from the feet)
पादाम्बु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पादस्य अम्बु)
प्रयास्यामिI shall attain/obtain
प्रयास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+या (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पवित्रताम्purity
पवित्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Durvāsā

Scene: Kṛṣṇa invites Durvāsā into his home; a golden water vessel is brought. Kṛṣṇa bows, receiving the sage’s foot-water, lifting it to his head with reverent composure; Durvāsā stands blessing.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
D
Durvāsā

FAQs

Reverence to saints purifies the heart; humility before the holy is portrayed as a royal and divine virtue.

Dvārakā is implied as the sacred setting where such saintly hospitality becomes meritorious.

Pādodaka—honoring and bearing the water from a revered person’s feet as a means of purification.