Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

भृगुणा हि तपस्तप्तं स्थापिता यत्र चांबिका । भृग्वर्चिता ततो देवी प्रसिद्धा श्रूयते क्षितौ

bhṛguṇā hi tapastaptaṃ sthāpitā yatra cāṃbikā | bhṛgvarcitā tato devī prasiddhā śrūyate kṣitau

जिथे भृगूंनी तप केले आणि तेथेच अंबिकेची स्थापना झाली; म्हणून भृगूंनी अर्चिलेली देवी पृथ्वीवर प्रसिद्ध आहे असे ऐकिवात आहे।

भृगुणाby Bhṛgu (sage)
भृगुणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; करणकारक-प्रयोगः (instrumental of agent/means)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-बोधकः
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासपूर्वपद-रूपेण (as first member in compound)
तप्तम्performed, heated (austerity done)
तप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तपः’ इत्यस्य विशेषणम्
स्थापिताwas established/installed
स्थापिता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-सम्बन्ध (locative adverb)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अम्बिकाAmbikā (the Goddess)
अम्बिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भृग्वर्चिताworshipped by Bhṛgu
भृग्वर्चिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (भृगुणा अर्चिता/भृगोः अर्चिता), भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘अर्च्’ धातोः, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘देवी’ इत्यस्य विशेषणम्
ततःthereafter, from that
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/अनन्तरम् (ablatival adverb: from that/thereafter)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रसिद्धाwell-known, renowned
प्रसिद्धा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘देवी’ इत्यस्य विशेषणम्
श्रूयतेis heard/said
श्रूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive: is heard)
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Ambikā-sthāna (Bhṛgu-arcita)

Type: kshetra

Scene: Sage Bhṛgu in intense austerity near the coast; Ambikā appears and is installed as a radiant goddess with lion symbolism, surrounded by attendants and ritual fire.

B
Bhṛgu
A
Ambikā (Devī)

FAQs

A tīrtha’s sanctity is reinforced by ṛṣi-tapas and the establishment of living divine presence through consecration and worship.

An Ambikā/Devī-sthāna in the Dvārakā Māhātmya circuit, linked to Bhṛgu’s austerities and worship.

No explicit rite is commanded; the verse provides the shrine’s sacred origin (tapas and स्थापना).