Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

सर्वभूतमयश्चात्र ततस्त्वं जगदीश्वर । यद्ददासि मनुष्याणां भविष्याणां कलौ युगे । तद्वदस्व महाबाहो कृपां कृत्वा जगत्पते

sarvabhūtamayaścātra tatastvaṃ jagadīśvara | yaddadāsi manuṣyāṇāṃ bhaviṣyāṇāṃ kalau yuge | tadvadasva mahābāho kṛpāṃ kṛtvā jagatpate

आणि येथे आपण सर्वभूतमय स्वरूपाने विराजमान आहात, हे जगदीश्वर—हे महाबाहो जगत्पते! कृपा करून सांगा, कलियुगातील भावी मनुष्यांना आपण काय प्रदान कराल?

सर्वभूतमयःconsisting of all beings
सर्वभूतमयः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वभूत-मय (प्रातिपदिक; सर्वभूत + मय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
ततःtherefore
ततः:
Hetu/Anvaya (Logical link/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (ablatival adverb: 'therefore/from that')
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
जगदीश्वरO Lord of the world
जगदीश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत्-ईश्वर (प्रातिपदिक; जगत् + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
यत्what/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
ददासिyou give
ददासि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Sampradāna/Sambandha (Recipient relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भविष्याणाम्future (to come)
भविष्याणाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying मनुष्याणाम्)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
युगेin the yuga/age
युगे:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; correlative pronoun
वदस्वplease tell/say
वदस्व:
Kriyā (Requested action/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-बाहु (प्रातिपदिक; महा + बाहु)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कृपाम्compassion
कृपाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving done/shown
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), 'having done'
जगत्पतेO Lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत्-पति (प्रातिपदिक; जगत् + पति)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Gopikās addressing Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (Jagadīśvara/Janārdana)

Type: kshetra

Scene: Sages/devotees with folded hands beseech Jagadīśvara in Dvārakā; the background subtly shows the shadow of Kali-yuga—fading dharma symbols—while a compassionate halo around the Lord suggests forthcoming guidance.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
Kali Yuga
H
Humans

FAQs

In Kali Yuga, seekers rely on divine compassion and clear guidance; the Lord provides accessible paths to merit.

The Dvārakā region, in which the Lord is described as present as the essence of all beings.

A request for instruction is made; the specific prescriptions follow in subsequent verses (snāna, dāna, pilgrimage).