विटैर्जिता वेदमार्गाः स्त्रीभिश्च पुरुषा जिताः । ब्राह्मणाश्चापि वध्यन्ते म्लेच्छ राजन्यरूपिभिः
viṭairjitā vedamārgāḥ strībhiśca puruṣā jitāḥ | brāhmaṇāścāpi vadhyante mleccha rājanyarūpibhiḥ
नीच लोकांनी वेदमार्ग जिंकला आहे, स्त्रिया पुरुषांवर प्रभुत्व गाजवितात, आणि राजवेषधारी म्लेच्छांकडून ब्राह्मणही मारले जातात।
Ṛṣis (Sages)
Scene: A darkened age: mleccha-kings in royal attire oppress brāhmaṇas; Vedic fires dim; frightened people look toward a distant luminous shrine-city as hope.
When worldly power masquerades as dharma, seekers must cling to authentic Vedic values and divine refuge rather than appearances.
No site is named; the verse intensifies the Kali-yuga setting before Dvārakā’s salvific glory is unfolded.
None explicitly; it is a description of societal upheaval.