उवाच प्रहसन्वाक्यं शूलपाणे नमः प्रभो । हे शंभो श्रृणु मे वाक्यं तत्त्वसारमयं परम्
uvāca prahasanvākyaṃ śūlapāṇe namaḥ prabho | he śaṃbho śrṛṇu me vākyaṃ tattvasāramayaṃ param
हसत तो म्हणाला— “हे प्रभो शूलपाणि, तुला नमस्कार। हे शंभो, माझे वचन ऐक—ते परम तत्त्वसाराने परिपूर्ण आहे।”
Nārada addressing Śiva
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience of the Purāṇa (internal: sages/disciples depending on recension)
Scene: Nārada, smiling, folds hands and addresses Śiva as Śūlapāṇi/Śambhu, initiating a serious yet gentle discourse in a Himalayan sacred grove.
True counsel begins with humility and reverence; wisdom is offered as tattva—essential truth—rather than mere opinion.
The Kedārakhaṇḍa Himalayan setting is implied as a sanctified arena where sages like Nārada deliver spiritual instruction.
None; the verse models devotional salutation (namaḥ) and attentive listening (śravaṇa) as spiritual disciplines.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.