Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । किन्नामा च किरातोऽभूत्किं तेन व्रतमाहितम् । तत्त्वं कथय विप्रेंद्र परं कौतूहलं हि नः

ṛṣaya ūcuḥ | kinnāmā ca kirāto'bhūtkiṃ tena vratamāhitam | tattvaṃ kathaya vipreṃdra paraṃ kautūhalaṃ hi naḥ

ऋषी म्हणाले—तो किरात कोणत्या नावाचा होता आणि त्याने कोणते व्रत धारण केले? हे विप्रेंद्र, तत्त्व सांगावे; आमचे कुतूहल फार आहे।

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन
किम्what
किम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
नामindeed; pray (in questions)
नाम:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न-निपात (interrogative particle, often with किम्)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
किरातःthe Kirāta
किरातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिरात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अभूत्became; existed
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; प्रश्नार्थक
तेनby him; by that (person)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
आहितम्undertaken; observed
आहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; “व्रतम्” इति विशेषण
तत्त्वम्the truth; the real account
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
कथयtell; narrate
कथय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन
विप्रेन्द्रO chief of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक-द्वय)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (vīpraṇām indraḥ = “chief of Brahmins”); पुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन
परम्great; intense
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying “कौतूहलम्”)
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौतूहल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (for/indeed)
नःfor us; our
नः:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative); बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप (enclitic)

Ṛṣis (the sages)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa narrator (addressed as viprendra)

Scene: A circle of sages addresses a learned brāhmaṇa narrator, asking the Kirāta’s name and the nature of his vow; the mood is reverent curiosity in an ashram-like setting near Kedāra.

Ṛṣis
K
Kirāta
V
Viprendra (addressed narrator)

FAQs

Reverent inquiry into dharma and vrata is itself a gateway to understanding sacred narratives and their transformative power.

Kedāra (context), as the setting for transmitting exemplary stories connected to Śiva’s sacred region.

A vrata is asked about; the details are requested but not provided in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App