पृथ्वीं केचित्समायाता गगने केचिदागताः । दिशश्च प्रदिशश्चैव समावृत्य तथापरे
pṛthvīṃ kecitsamāyātā gagane kecidāgatāḥ | diśaśca pradiśaścaiva samāvṛtya tathāpare
काही जण पृथ्वीवर उतरले, काही आकाशात आले. इतरांनी दिशां व उपदिशा व्यापून सर्वत्र पसरून घेतले.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Forces distribute across earth and sky, spreading to cover cardinal and intercardinal directions, forming a vast encircling array.
Divine justice is all-pervading—no realm or direction lies outside the reach of dharma’s correction.
The Kedāra region is the textual setting; the verse depicts a cosmic, all-directional spread rather than a local tīrtha.
None.