तथा डमरूनादेन व्याप्तमासीज्जगत्त्रयम् । तेन घोषेण महता युद्यमानौ महाबलौ
tathā ḍamarūnādena vyāptamāsījjagattrayam | tena ghoṣeṇa mahatā yudyamānau mahābalau
मग डमरूच्या नादाने त्रैलोक्य व्यापून गेले; त्या महान घोषात ते दोघे महाबली रणात लढत राहिले।
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A vast sonic wave from a ḍamaru radiates outward, depicted as concentric ripples across sky and mountains; the duel continues within a roaring acoustic aura.
Even worldly conflict unfolds under cosmic order; Śaiva symbols (like the ḍamaru) remind that all realms are pervaded by the Divine presence.
The verse occurs in the Kedārakhaṇḍa, which is centered on the Kedāra (Kedarnath) sacred region, though this specific line emphasizes the cosmic scale of the event rather than a single spot.
None in this verse; it is descriptive, highlighting the sound and intensity of battle.