तथेति मत्वा भगवान्स नारदो ययौ सुराञ्छक्रपुरोगमांश्च । आचष्ट सर्वं ह्यसुरेन्द्रभाषितं सहोपहासं मतिमांस्तथैव
tatheti matvā bhagavānsa nārado yayau surāñchakrapurogamāṃśca | ācaṣṭa sarvaṃ hyasurendrabhāṣitaṃ sahopahāsaṃ matimāṃstathaiva
“तथास्तु” असे मानून भगवान नारद शक्र (इंद्र) यांच्या अग्रणी देवांकडे गेले. असुरेंद्राने उपहासासह जे काही बोलले होते ते सर्व बुद्धिमान नारदांनी जसेच्या तसे निवेदन केले।
Narrator (contextual)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied frame)
Scene: Nārada, veena-bearing sage, departs from an asura court and arrives at the devas’ assembly led by Indra, recounting Tāraka’s words with their derisive tone; devas listen in tense attention.
A true messenger preserves truth without distortion; dharma values faithful transmission of speech.
No specific Kedāra tīrtha is named in this verse; it advances the episode that frames the Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative.
None.