Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

तेन नादेन महता पूरितं च नभस्तलम् । तदा गौरी च गंगा च कृत्तिका मातरस्तथा । परस्परमथोचुस्ताः सुतो मम ममेति च

tena nādena mahatā pūritaṃ ca nabhastalam | tadā gaurī ca gaṃgā ca kṛttikā mātarastathā | parasparamathocustāḥ suto mama mameti ca

त्या महान नादाने आकाशमंडळ भरून गेले। तेव्हा गौरी, गंगा आणि कृत्तिका—त्या माता—परस्पर म्हणाल्या, “हा माझा पुत्र, नक्कीच माझाच।”

तेनby that
तेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
नादेनby the sound
नादेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
महताgreat
महता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), पुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); नादेन इति विशेष्येण सह (agreeing with 'nādena')
पूरितम्filled
पूरितम्:
कर्मणि-विशेषण / विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूर् (धातु) + इत (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नभस्तलम् इति विशेष्येण सह
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नभस्तलम्the sky-region / firmament
नभस्तलम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootनभस् + तल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive/षष्ठी-तत्पुरुष: नभसः तलम्), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
गौरीGaurī (Pārvatī)
गौरी:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गंगाGaṅgā
गंगा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृत्तिकाKṛttikā (the Pleiades)
कृत्तिका:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मातरःmothers
मातरः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध/प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक/समुच्चयार्थ-अव्यय (adverb: likewise/also)
परस्परम्to one another
परस्परम्:
सम्बन्ध (Reciprocal relation)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय (reciprocal adverb)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
ऊचुःthey said
ऊचुः:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
ताःthose (women)
ताः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सुतःson
सुतः:
उक्त-विषय (Quoted content)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
वाक्य-चिह्न (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-परिसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience / pilgrims-instruction context

Scene: A thunderous celestial roar fills the sky; Gaurī, Gaṅgā, and the six Kṛttikās turn toward one another, each claiming the newborn as ‘my son,’ their faces mixing wonder and maternal pride.

G
Gaurī (Pārvatī)
G
Gaṅgā
K
Kṛttikāḥ
K
Kumāra (Skanda)

FAQs

Divinity can be nurtured by many sacred powers—motherhood here symbolizes multiple streams of grace converging for dharma.

The Kedāra sacred narrative frame continues; Gaṅgā’s mention evokes Himalayan tīrtha-sacrality, though no single site is explicitly praised in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App