एवं तु ऋषयः सर्वे तथानये विबुधादयः । योगिनो हि मया चान्ये कथिताः पूर्वमेव हि
evaṃ tu ṛṣayaḥ sarve tathānaye vibudhādayaḥ | yogino hi mayā cānye kathitāḥ pūrvameva hi
अशा प्रकारे सर्व ऋषी आणि त्याच रीतीने देवगण इत्यादीही तेथे उपस्थित होते. इतर योगी मी निश्चयच पूर्वीच सांगितले आहेत.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Śrotṛ community / interlocutors in Kedāra-mahātmya frame
Scene: A calm, structured gathering: rows of sages with matted hair and deer-skins, devas with crowns and luminous bodies, and yogins seated in meditation—an orderly cosmic congregation in the Kedāra landscape.
The Purāṇa frames the kṣetra as a meeting-ground of sages, gods, and yogic powers, reinforcing the sanctity and authority of the tradition.
Kedārakṣetra (Kedāra), presented as a locus where divine and sage assemblies converge.
None explicitly; it functions as a narrative linkage, indicating prior description of yogic hosts.