तपसा तेन महता तप्तमासीच्चराचरम् । तदा सुरासुराः सर्वे ब्रह्माणं शरणं गताः
tapasā tena mahatā taptamāsīccarācaram | tadā surāsurāḥ sarve brahmāṇaṃ śaraṇaṃ gatāḥ
त्या महान तपामुळे चराचर सर्व जगत् जणू दग्ध झाले; तेव्हा सर्व देव व असुर ब्रह्मांच्या शरणास गेले।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra
Type: kshetra
Scene: Austere Girijā’s tapas radiates as a blazing, invisible heat; forests and beings appear scorched; devas and asuras, anxious and humbled, move together toward Brahmā’s abode.
True tapas is not merely personal—it has cosmic consequence; spiritual power demands responsibility and divine guidance.
The Kedārakhaṇḍa Himalayan arena is implied as a place where austerities become world-affecting, elevating the region’s mahātmya.
None; it describes the intensity and effects of tapas, prompting divine consultation.