विभावसुं द्वितीयं वा सुवर्चसहितं तदा । यथा ब्रह्मा हि सावित्र्या तथासौ मुनिसत्तमः
vibhāvasuṃ dvitīyaṃ vā suvarcasahitaṃ tadā | yathā brahmā hi sāvitryā tathāsau munisattamaḥ
त्या वेळी ते तेजस्वी प्रभेसह जणू दुसरे विभावसु (अग्निदेव)च भासत होते. जसा ब्रह्मा सावित्रीसह शोभतो, तसाच तो मुनिसत्तम शोभून दिसत होता.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-āśrama
Type: kshetra
Listener: Implied audience
Scene: The sage appears like a second Agni—flame-like radiance around him—accompanied by a personified splendor (suvarchas), likened to Brahmā attended by Sāvitrī; devas gaze in reverence.
A sage established in dharma shines with divine brilliance, becoming comparable to cosmic deities in dignity.
The Kedārakhaṇḍa hermitage setting is glorified through the exalted vision of the resident rishi.
None.