Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 64

यदामृतं पातुकामो राहुः परमदुर्जयः । चन्द्रार्काभ्यां प्रकथितो विष्णोरमिततेजसः

yadāmṛtaṃ pātukāmo rāhuḥ paramadurjayaḥ | candrārkābhyāṃ prakathito viṣṇoramitatejasaḥ

जेव्हा परमदुर्जय राहू अमृत पिण्यास उद्यत झाला, तेव्हा चंद्र व सूर्य यांनी त्याची बातमी अमिततेजस्वी विष्णूला सांगितली.

यदाwhen
यदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/relative adverb: when)
अमृतम्nectar
अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पातुकामःdesirous to drink
पातुकामः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) + तुमुन् (प्रत्यय) + काम (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-समास (पातुम्+कामः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इच्छार्थक
राहुःRāhu
राहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराहु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमदुर्जयःmost difficult to conquer
परमदुर्जयः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + दुर्जय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (परमः दुर्जयः)
चन्द्रार्काभ्याम्by the Moon and the Sun
चन्द्रार्काभ्याम्:
Karana (Instrument/Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; द्वन्द्व (चन्द्रः च अर्कः च)
प्रकथितःwas reported/pointed out
प्रकथितः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कथ् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अमिततेजसःof (him) whose splendor is immeasurable
अमिततेजसः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; बहुव्रीहि (अमितं तेजो यस्य सः) विष्णोः विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Rāhu reaches for amṛta; the Moon and Sun point him out; Viṣṇu, blazing with immeasurable splendor, turns with decisive focus—justice about to strike.

R
Rāhu
C
Candra
S
Sūrya
V
Viṣṇu

FAQs

Even in divine rites, guardianship and truthful reporting protect sacred order; adharma is checked through awareness.

Kedārakhaṇḍa’s sacred geography frames the narrative; the amṛta episode supports later glorification and naming of local holy spots.

None directly; the verse is narrative, explaining how the deception was exposed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App