Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

उलूक उवाच । मयि जीवति मित्रे मे भवान्मरणमेति च । अद्यप्रभृति कस्तर्हि हृदा मम लभिष्यति

ulūka uvāca | mayi jīvati mitre me bhavānmaraṇameti ca | adyaprabhṛti kastarhi hṛdā mama labhiṣyati

उलूक म्हणाला—मी, तुझा मित्र, जिवंत असताना तू मृत्युला सामोरा जाणार आहेस! आजपासून मग माझ्या हृदयाला खरा सोबती कोण मिळेल?

उलूकःthe owl (Ulūka)
उलूकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउलूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मयिin me / while I
मयि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
जीवतिis living
जीवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मित्रे(as) a friend / in friendship
मित्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
मेmy / to me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग
मरणम्death
मरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
एतिgoes to / meets
एति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
अद्यtoday
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
प्रभृतिfrom (now) onward
प्रभृति:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ-पर्यन्तार्थक (from/since)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तर्हिthen
तर्हि:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतर्हि (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/तदानीं-अर्थे (then)
हृदाwith (his) heart
हृदा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
लभिष्यतिwill obtain / will win
लभिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Ulūka

Scene: A sorrowful bird-friend (Ulūka) laments to a companion about impending death; the setting is a forest hermitage edge, with the king’s fate implied in the background.

U
Ulūka
I
Indradyumna

FAQs

Human (and creaturely) bonds are sacred; dharma is lived through loyalty, care, and the refusal to abandon a friend.

No tīrtha is directly mentioned in this verse.

No explicit rite is prescribed; the verse is an emotional appeal grounded in friendship-dharma.