तत्करोमि प्रतीकारं तव दुःखोपशांतये । श्रृणु भद्र ममास्तीह बको मित्रं चिरंतनः
tatkaromi pratīkāraṃ tava duḥkhopaśāṃtaye | śrṛṇu bhadra mamāstīha bako mitraṃ ciraṃtanaḥ
तुझ्या दुःखशांतीसाठी मी उपाय करीन। ऐक, हे भद्र! येथे माझा एक चिरंतन मित्र—बक—आहे.
Mārkaṇḍeya
Scene: A compassionate sage speaks to a noble seeker, promising a remedy for sorrow and mentioning an ancient friend named Baka; intimate forest-āśrama setting, calm yet urgent counsel.
Compassion expresses itself as practical help—seeking a fitting remedy rather than surrendering to despair.
No specific sacred site is praised in this verse.
None; the focus is on seeking counsel and assistance.